commit 3fbccc4315707d7665f5ab7aa5c439f1e26e9dff
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Mon Sep 17 20:48:44 2018 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
es_AR/network-settings.dtd | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/es_AR/network-settings.dtd b/es_AR/network-settings.dtd
index 2780af2ab..d9b8996fa 100644
--- a/es_AR/network-settings.dtd
+++ b/es_AR/network-settings.dtd
@@ -5,7 +5,7 @@
<!-- For locale picker: -->
<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Idioma del Navegador Tor">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Por favor selecciona un idioma ">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Por favor seleccioná un idioma ">
<!-- For "first run" wizard: -->
@@ -52,11 +52,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar la bitácora Tor al Portapapeles">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ayuda para Proxy">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un proxy local puede ser necesitado cuando te
estés conectando a través de una red de una compañÃa, escuela o
universidad. Si no estás seguro si un proxy es necesario, mirá los
ajustes de Internet en otro navegador o revisá tus ajustes de red del
sistema.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un proxy local puede ser necesario cuando te
estés conectando a través de una red de una compañÃa, escuela o
universidad. Si no estás seguro si un proxy es necesario, mirá los
ajustes de Internet en otro navegador o revisá tus ajustes de red del
sistema.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ayuda para relevo puente">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Puentes son relevos no listados que hacen
más dificultoso bloquear conexiones a la red de Tor.  Cada uno de los
tipos de puente usa un método diferente para evitar censura.  Los obfs
hacen que tu tráfico parezca ruido aleatorio, y los meek hacen que tu tráfico
parezca que se está conectando a otro servicio en vez de Tor.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Por la manera en que ciertos paÃses
intentan bloquear a Tor, ciertos puentes funcionan en ciertos paÃses pero no
otros.  Si no estás seguro acerca de cuáles puentes funcionan en tu
paÃs, visitá torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Por favor, espere mientras establecemos una
conexión a la red Tor.  Puede tardar varios minutos.">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Por favor, esperá mientras establecemos una
conexión a la red de Tor.  Puede tardar varios minutos.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits