commit d9b65a7ccf2d7e371f7c082ffba436ecaaa2eba6
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Fri Nov 16 08:48:54 2018 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 ja/network-settings.dtd | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/ja/network-settings.dtd b/ja/network-settings.dtd
index dfcfd4877..25d2d0908 100644
--- a/ja/network-settings.dtd
+++ b/ja/network-settings.dtd
@@ -11,7 +11,7 @@
 
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt "「接続」をクリックすると Tor 
に接続します。">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt "Tor 
による通信を検閲する国(エジプト、中国、トルコ等)にいるå
 
´åˆã‚„プロキシを要求するプライベートネットワークから接続するå
 
´åˆã€ã€Œè¨­å®šã€ã‚’クリックしてネットワーク設定を調整します。">
-<!ENTITY torSettings.configure "構成">
+<!ENTITY torSettings.configure "設定">
 <!ENTITY torSettings.connect "接続">
 
 <!-- Other: -->
@@ -52,7 +52,7 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog 
"Torのログをクリップボードにコピー">
 
 <!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "プロキシヘルプ">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "会社、学æ 
¡ã€å¤§å­¦ç­‰ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’通して接続するå 
´åˆã€ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ—ロクシが必
要になります。&#160;もしこの質問にどう答えればよいかわからないå
 
´åˆã¯ã€ä»–のブラウザのインターネット設定を見るか、システãƒ
 ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯è¨­å®šã‚’確認するかして、プロクシが必
要であるかを調べてください。">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "会社、学æ 
¡ã€å¤§å­¦ç­‰ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’通して接続するå 
´åˆã€ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ—ロクシが必要になるå 
´åˆãŒã‚ります。&#160;プロクシが必
要であるかどうかわからないå 
´åˆã¯ã€ä»–のブラウザのインターネット設定を見るか、システãƒ
 ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯è¨­å®šã‚’確認してください。">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "ブリッジリレーのヘルプ">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 
"ブリッジとはTorネットワークへの接続をブロックすることを難しくするためのリストされていないリレーです。&#160;
 
それぞれの種類のブリッジは検閲を避けるための異なる手法を利用しています。&#160;
 obfsのものはあなたのトラフィックをランダム
なノイズのように見せかけ,meekのものはあなたのトラフィックをTorではなくそのサービスへの接続であるように見せかけます。">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to