commit f6ecd5660b21d283006000d8bf7c80e0fb6d3830
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Wed Dec 12 09:49:31 2018 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 ka/network-settings.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/ka/network-settings.dtd b/ka/network-settings.dtd
index e1b18aca1..ba2f65d5c 100644
--- a/ka/network-settings.dtd
+++ b/ka/network-settings.dtd
@@ -52,7 +52,7 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Tor-ის აღრიცხვის 
ჩანაწერების ასლი">
 
 <!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "პროქსი — დახმარ
ება">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "ადგილობრივი პრ
ოქსი მაშინაა საჭირო, როცა 
ინტერნეტს უკავშირდებით 
კომპანიის, სკოლის ან უნივერ
სიტეტის ქსელის გავლით.&#160;თუ 
დარწმუნებული არ ხართ პროქსის 
საჭიროებაში, გადახედეთ ინტერ
ნეტის პარამეტრებს სხვა ბრ
აუზერში ან იხილეთ სისტემის 
ქსელის პარამეტრები.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "ადგილობრივი პრ
ოქსი მაშინაა საჭირო, როცა 
ინტერნეტს უკავშირდებით 
დაწესებულების, სკოლის ან 
უმაღლესი სასწავლებლის 
ქსელის გავლით.&#160;თუ დარ
წმუნებული არ ხართ პროქსის 
საჭიროებაში, გადახედეთ ინტერ
ნეტის პარამეტრებს სხვა ბრ
აუზერში ან იხილეთ სისტემის 
ქსელის პარამეტრები.">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "დახმარება 
გადამცემი ხიდის თაობაზე">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "ხიდები წარ
მოადგენს აღუნუსხავ 
გადამცემებს, რომელთა 
გამოყენებაც ართულებს 
Tor-ქსელთან კავშირის 
შეზღუდვას.&#160; თითოეული სახის 
ხიდი იყენებს განსხვავებულ 
საშუალებებს, ცენზურის ასარ
იდებლად.&#160; obfs-გადამყვანი, 
გადაცემულ მონაცემებს წარ
მოადგენს შემთხვევითი ხმაურ
ის სახით, ხოლო meek-გადამყვანი კი 
თქვენს მონაცემთა მიმოცვლას 
წარმოაჩენს ისე, თითქოს 
ცალკეულ მომსახურებას უკავ
 შირდებით და არა Tor-ს.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to