commit e141b04ef719accb7f05bf62b966d06152588f4c
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Nov 18 23:46:57 2018 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot
---
contents+uk.po | 39 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 34 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index b34787fbe..562a88170 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -1,6 +1,7 @@
# Translators:
# ÐндÑÑй ÐандÑÑа <[email protected]>, 2018
# erinm, 2018
+# Emma Peel, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-18 22:16+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2018\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,10 +69,14 @@ msgid ""
" valid for a single session (until Tor Browser is exited or a <a href"
"=\"/managing-identities.html#new-identity\">New Identity</a> is requested)."
msgstr ""
+"Ðа замовÑÑваннÑм, Tor Browser не збеÑÑгаÑ
Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ ÑÑÑоÑÑÑ Ð²ÑдвÑданиÑ
"
+"ÑÑоÑÑнок. ÐÑки дÑйÑÐ½Ñ Ð»Ð¸Ñе Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾
ÑеанÑÑ (поки Tor Browser не бÑде "
+"закÑиÑо або не зÑобиÑе Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° <a
href=\"/managing-identities.html#new-"
+"identity\">Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑденÑиÑнÑÑÑÑ</a>)."
#: http//localhost/en-US/about/ (content/about/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "##### How Tor works"
-msgstr ""
+msgstr "##### Як пÑаÑÑÑ Tor"
#: http//localhost/en-US/about/ (content/about/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -81,6 +86,11 @@ msgid ""
"relay in the circuit (the âexit relayâ) then sends the traffic out onto
the "
"public Internet."
msgstr ""
+"Tor â Ñе меÑежа вÑÑÑÑалÑниÑ
ÑÑнелÑв, ÑкÑ
дозволÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð¼ покÑаÑиÑи ÑÐ²Ð¾Ñ "
+"пÑиваÑнÑÑÑÑ Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÐºÑ Ð² ÑнÑеÑнеÑÑ. Tor
пÑаÑÑÑ Ñаким Ñином, Ñо надÑÐ¸Ð»Ð°Ñ Ð²Ð°Ñ "
+"ÑÑаÑÑк ÑеÑез ÑÑи Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð²Ñ ÑеÑвеÑи (Ñакож
вÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ Ñк *Ñеле*) Ñ Ð¼ÐµÑÐµÐ¶Ñ Tor. "
+"ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñеле в ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ («виÑ
Ñдне Ñеле»)
поÑÑм надÑÐ¸Ð»Ð°Ñ ÑÑаÑÑк Ñ Ð¿ÑблÑÑний "
+"ÑнÑеÑнеÑ."
#: http//localhost/en-US/about/ (content/about/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -123,6 +133,11 @@ msgid ""
"/secure-connections.html\">HTTPS</a>, which makes it much harder for "
"somebody to tamper with."
msgstr ""
+"ÐайбезпеÑнÑÑий Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð¿ÑоÑÑÑÑий ÑпоÑÑб
заванÑажиÑи Tor-бÑаÑÐ·ÐµÑ â зÑобиÑи Ñе з "
+"оÑÑÑÑйного веб-ÑайÑÑ Tor Project:
https://www.torproject.org. ÐÐ°Ñ Ð·Ð²'Ñзок з "
+"Ñим ÑайÑом бÑде ÑбезпеÑений з Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ <a
href=\"https://tb-"
+"manual.torproject.org/en-US/secure-connections.html\">HTTPS</a>,
завдÑки "
+"ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð² нÑого бÑде Ñкладно комÑÑÑ
вÑÑÑÑиÑиÑÑ."
#: http//localhost/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -148,11 +163,14 @@ msgid ""
"the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations, such as"
" Dropbox, Google Drive and GitHub."
msgstr ""
+"GetTor â Ñе ÑеÑвÑÑ, Ñкий авÑомаÑиÑно
вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð½Ð° повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑиланнÑм "
+"на ÑвÑÐ¶Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð±ÑаÑзеÑа Tor Browser, ÑозмÑÑенÑ
Ñ ÑÑзниÑ
мÑÑÑÑÑ
: на Dropbox,"
+" Google Drive Ñа GitHub.."
#: http//localhost/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "###### To use GetTor via email:"
-msgstr ""
+msgstr "##### Щоб ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ GetTor елекÑÑонноÑ
поÑÑоÑ:"
#: http//localhost/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -184,7 +202,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "###### To use GetTor via Twitter:"
-msgstr ""
+msgstr "##### Щоб ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ GetTor ÑеÑез Twitter:"
#: http//localhost/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -241,7 +259,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/en-US/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "##### Connect"
-msgstr ""
+msgstr "##### Ð'ÑднаннÑ"
#: http//localhost/en-US/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -260,6 +278,11 @@ msgid ""
"href=\"/troubleshooting\">Troubleshooting</a> page for help solving the "
"problem."
msgstr ""
+"У бÑлÑÑоÑÑÑ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑв, Ð´Ð»Ñ Ð·'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·
меÑÐµÐ¶ÐµÑ Tor доÑÑаÑнÑо наÑиÑнÑÑи "
+"«Ð'ÑднаÑиÑÑ», без поÑÑеби додаÑковиÑ
налаÑÑÑван. ÐÑÑÐ»Ñ Ð½Ð°ÑиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·'ÑвиÑÑÑÑ "
+"Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¿ÑогÑеÑÑ Ð¿ÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Tor. ЯкÑо ви на
вÑдноÑно ÑÐ²Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð·'ÑднаннÑ, але"
+" повзÑнок пÑогÑеÑÑ Ð·Ð°ÑÑÑÑг на ÑкÑйÑÑ
ÑоÑÑÑ, ознайомÑеÑÑ Ð·Ñ ÑÑоÑÑÐ½ÐºÐ¾Ñ <a "
+"href=\"/troubleshooting\">ÐиÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñоблем</a>, де Ñ
допомÑжна ÑнÑоÑмаÑÑÑ."
#: http//localhost/en-US/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -293,6 +316,12 @@ msgid ""
" You will then be taken to the <a href=\"/circumvention\">Circumvention</a> "
"screen to configure a pluggable transport."
msgstr ""
+"Ðа пеÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÐµÐºÑÐ°Ð½Ñ Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑÑÑÑ, Ñи доÑÑÑп
до меÑÐµÐ¶Ñ Tor блокÑÑÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ "
+"ÑензÑÑÑÑÑÑÑÑ Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð·'ÑднаннÑ. ЯкÑо ви
вважаÑÑе, Ñо нÑ, обеÑÑÑÑ Â«ÐÑ». ЯкÑо"
+" ви знаÑÑе, Ñо ваÑе з'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÑензÑÑÑÑÑÑÑÑ,
або ви невдало пÑобÑвали "
+"пÑд'ÑднаÑиÑÑ Ð´Ð¾ меÑÐµÐ¶Ñ Tor й ÑнÑÑ ÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ
допомогли, обеÑÑÑÑ Â«Ð¢Ð°ÐºÂ». ÐÐ°Ð»Ñ "
+"ви пеÑейдеÑе на екÑан <a
href=\"/circumvention\">обманÑ</a>, де "
+"налаÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð²ÑÑавниÑ
ÑÑанÑпоÑÑ."
#: http//localhost/en-US/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits