commit e141b04ef719accb7f05bf62b966d06152588f4c Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sun Nov 18 23:46:57 2018 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+uk.po | 39 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 34 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index b34787fbe..562a88170 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -1,6 +1,7 @@ # Translators: # ÐндÑÑй ÐандÑÑа <andriykopanyt...@gmail.com>, 2018 # erinm, 2018 +# Emma Peel, 2018 # msgid "" msgstr "" @@ -8,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-18 22:16+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: erinm, 2018\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2018\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -68,10 +69,14 @@ msgid "" " valid for a single session (until Tor Browser is exited or a <a href" "=\"/managing-identities.html#new-identity\">New Identity</a> is requested)." msgstr "" +"Ðа замовÑÑваннÑм, Tor Browser не збеÑÑÐ³Ð°Ñ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ ÑÑÑоÑÑÑ Ð²ÑдвÑÐ´Ð°Ð½Ð¸Ñ " +"ÑÑоÑÑнок. ÐÑки дÑйÑÐ½Ñ Ð»Ð¸Ñе Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑеанÑÑ (поки Tor Browser не бÑде " +"закÑиÑо або не зÑобиÑе Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° <a href=\"/managing-identities.html#new-" +"identity\">Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑденÑиÑнÑÑÑÑ</a>)." #: http//localhost/en-US/about/ (content/about/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### How Tor works" -msgstr "" +msgstr "##### Як пÑаÑÑÑ Tor" #: http//localhost/en-US/about/ (content/about/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" @@ -81,6 +86,11 @@ msgid "" "relay in the circuit (the âexit relayâ) then sends the traffic out onto the " "public Internet." msgstr "" +"Tor â Ñе меÑежа вÑÑÑÑалÑÐ½Ð¸Ñ ÑÑнелÑв, ÑÐºÑ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð¼ покÑаÑиÑи ÑÐ²Ð¾Ñ " +"пÑиваÑнÑÑÑÑ Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÐºÑ Ð² ÑнÑеÑнеÑÑ. Tor пÑаÑÑÑ Ñаким Ñином, Ñо надÑÐ¸Ð»Ð°Ñ Ð²Ð°Ñ " +"ÑÑаÑÑк ÑеÑез ÑÑи Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð²Ñ ÑеÑвеÑи (Ñакож вÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ Ñк *Ñеле*) Ñ Ð¼ÐµÑÐµÐ¶Ñ Tor. " +"ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñеле в ÑÑ ÐµÐ¼Ñ (Â«Ð²Ð¸Ñ Ñдне Ñеле») поÑÑм надÑÐ¸Ð»Ð°Ñ ÑÑаÑÑк Ñ Ð¿ÑблÑÑний " +"ÑнÑеÑнеÑ." #: http//localhost/en-US/about/ (content/about/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" @@ -123,6 +133,11 @@ msgid "" "/secure-connections.html\">HTTPS</a>, which makes it much harder for " "somebody to tamper with." msgstr "" +"ÐайбезпеÑнÑÑий Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð¿ÑоÑÑÑÑий ÑпоÑÑб заванÑажиÑи Tor-бÑаÑÐ·ÐµÑ â зÑобиÑи Ñе з " +"оÑÑÑÑйного веб-ÑайÑÑ Tor Project: https://www.torproject.org. ÐÐ°Ñ Ð·Ð²'Ñзок з " +"Ñим ÑайÑом бÑде ÑбезпеÑений з Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ <a href=\"https://tb-" +"manual.torproject.org/en-US/secure-connections.html\">HTTPS</a>, завдÑки " +"ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð² нÑого бÑде Ñкладно комÑÑÑ Ð²ÑÑÑÑиÑиÑÑ." #: http//localhost/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -148,11 +163,14 @@ msgid "" "the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations, such as" " Dropbox, Google Drive and GitHub." msgstr "" +"GetTor â Ñе ÑеÑвÑÑ, Ñкий авÑомаÑиÑно вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð½Ð° повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑиланнÑм " +"на ÑвÑÐ¶Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð±ÑаÑзеÑа Tor Browser, ÑозмÑÑÐµÐ½Ñ Ñ ÑÑÐ·Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÑÑÑÑÑ : на Dropbox," +" Google Drive Ñа GitHub.." #: http//localhost/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "###### To use GetTor via email:" -msgstr "" +msgstr "##### Щоб ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ GetTor елекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑ:" #: http//localhost/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -184,7 +202,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "###### To use GetTor via Twitter:" -msgstr "" +msgstr "##### Щоб ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ GetTor ÑеÑез Twitter:" #: http//localhost/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -241,7 +259,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/en-US/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Connect" -msgstr "" +msgstr "##### Ð'ÑднаннÑ" #: http//localhost/en-US/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -260,6 +278,11 @@ msgid "" "href=\"/troubleshooting\">Troubleshooting</a> page for help solving the " "problem." msgstr "" +"У бÑлÑÑоÑÑÑ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑв, Ð´Ð»Ñ Ð·'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· меÑÐµÐ¶ÐµÑ Tor доÑÑаÑнÑо наÑиÑнÑÑи " +"«Ð'ÑднаÑиÑÑ», без поÑÑеби додаÑÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑван. ÐÑÑÐ»Ñ Ð½Ð°ÑиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·'ÑвиÑÑÑÑ " +"Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¿ÑогÑеÑÑ Ð¿ÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Tor. ЯкÑо ви на вÑдноÑно ÑÐ²Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð·'ÑднаннÑ, але" +" повзÑнок пÑогÑеÑÑ Ð·Ð°ÑÑÑÑг на ÑкÑйÑÑ ÑоÑÑÑ, ознайомÑеÑÑ Ð·Ñ ÑÑоÑÑÐ½ÐºÐ¾Ñ <a " +"href=\"/troubleshooting\">ÐиÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñоблем</a>, де Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ñжна ÑнÑоÑмаÑÑÑ." #: http//localhost/en-US/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -293,6 +316,12 @@ msgid "" " You will then be taken to the <a href=\"/circumvention\">Circumvention</a> " "screen to configure a pluggable transport." msgstr "" +"Ðа пеÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÐµÐºÑÐ°Ð½Ñ Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑÑÑÑ, Ñи доÑÑÑп до меÑÐµÐ¶Ñ Tor блокÑÑÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ " +"ÑензÑÑÑÑÑÑÑÑ Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð·'ÑднаннÑ. ЯкÑо ви вважаÑÑе, Ñо нÑ, обеÑÑÑÑ Â«ÐÑ». ЯкÑо" +" ви знаÑÑе, Ñо ваÑе з'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÑензÑÑÑÑÑÑÑÑ, або ви невдало пÑобÑвали " +"пÑд'ÑднаÑиÑÑ Ð´Ð¾ меÑÐµÐ¶Ñ Tor й ÑнÑÑ ÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ допомогли, обеÑÑÑÑ Â«Ð¢Ð°ÐºÂ». ÐÐ°Ð»Ñ " +"ви пеÑейдеÑе на екÑан <a href=\"/circumvention\">обманÑ</a>, де " +"налаÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð²ÑÑÐ°Ð²Ð½Ð¸Ñ ÑÑанÑпоÑÑ." #: http//localhost/en-US/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits