commit d75b6d717359e50c998a5c54b40279980f4bfa73
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Dec 13 21:20:26 2018 +0000
Update translations for torbutton-browseronboardingproperties
---
pl/browserOnboarding.properties | 48 ++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/pl/browserOnboarding.properties b/pl/browserOnboarding.properties
index e80bb86fe..396dcee20 100644
--- a/pl/browserOnboarding.properties
+++ b/pl/browserOnboarding.properties
@@ -14,41 +14,41 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Przejdź do Sieci Tor
onboarding.tour-tor-network=SieÄ Tor
onboarding.tour-tor-network.title=Podrózuj po zdecentralizowanej sieci.
-onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor
network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN,
thereâs no one point of failure or centralized entity you need to trust in
order to enjoy the internet privately.
-onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
+onboarding.tour-tor-network.description=PrzeglÄ
darka Tor ÅÄ
czy siÄ z
SieciÄ
Tor prowadzonÄ
przez tysiÄ
ce wolontariuszy na caÅym Åwiecie.
Inaczej niż w VPN, nie ma jednego punktu niepowodzenia lub scentralizowanej
encji której musisz ufaÄ aby korzystaÄ z internetu w prywatnoÅci.
+onboarding.tour-tor-network.button=Przejdź do wyÅwietlacza obwodu
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display
-onboarding.tour-tor-circuit-display.title=See your path.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit,
your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays
around the world. No website knows where you are connecting from. You can
request a new circuit by clicking âNew Circuit for this Siteâ on our
Circuit Display.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
+onboarding.tour-tor-circuit-display=WyÅwietlacz Obwodu
+onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Zobacz swojÄ
ÅcieżkÄ.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Dla każdej domeny którÄ
odwiedzisz, twój ruch jest przekazywany i zaszyfrowany w obwodzie przechodzÄ
cym przez trzy przekaźniki Tor na caÅym Åwiecie. Å»adna strona nie wie skÄ
d
siÄ ÅÄ
czysz. Możesz żÄ
daÄ o nowy obwód klikajÄ
c 'Nowy obwód dla tej
strony' na WyÅwietlaczu Obwodów.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Zobacz mojÄ
ÅcieżkÄ
onboarding.tour-tor-security=BezpieczeÅstwo
onboarding.tour-tor-security.title=Wybierz swoje doÅwiadczenie.
-onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional
settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you
to block elements that could be used to attack your computer. Click below to
see what the different options do.
-onboarding.tour-tor-security.button=Review Settings
+onboarding.tour-tor-security.description=Umożliwiamy także dodatkowe
ustawienia dla zwiÄkszenia bezpieczeÅstwa Twojej przeglÄ
darki. Nasze
Ustawienia BezpieczeÅstwa pozwalajÄ
Ci blokowaÄ elementy które mogÄ
byÄ
użyte do ataku Twojego komputera. Kliknij poniżej aby zobaczyÄ co różne
opcje robiÄ
.
+onboarding.tour-tor-security.button=PrzeglÄ
daj ustawienia
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and
privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet
may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your
security level, some elements may not work or load. You may also be asked to
prove you are a human and not a robot.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.button=See FAQs
+onboarding.tour-tor-expect-differences=Wskazówki do doÅwiadczenia
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Spodziewaj siÄ różnic.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Ze wszystkimi cechami
bezpieczeÅstwa i prywatnoÅci dostarczanych przez Tor, Twoje doÅwiadczenie
przy przeglÄ
daniu internetu może siÄ trochÄ rożniÄ od zwykÅego. Rzeczy
mogÄ
byÄ trochÄ wolniejsze i zależnie od Twojego poziomu bezpieczeÅstwa,
niektóre elementy mogÄ
nie dziaÅaÄ lub siÄ nie ÅadowaÄ. Możesz także
byÄ pytany o dowód że jesteÅ czÅowiekiem, nie robotem.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Zobacz FAQ
onboarding.tour-tor-onion-services=UsÅugi Tor
-onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that
end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors,
including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to
provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo
onion site.
-onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
+onboarding.tour-tor-onion-services.title=BÄ
dź dodatkowo chroniony.
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=UsÅugi Onion to strony
koÅczoÅce siÄ z .onion, które dostarczajÄ
dodatkowe zabezpieczenie dla
publikujÄ
cych i odwiedzajÄ
cych, wÅÄ
cznie z zabezpieczeniami przeciwko
cenzurze. UsÅugi Onion pozwalajÄ
każdemu na dostarczanie kontentu oraz
usÅug anonimowo. Kliknij poniżej aby odwiedziÄ strone onion DuckDuckGo.
+onboarding.tour-tor-onion-services.button=Odwiedź Onion
# Circuit Display onboarding.
onboarding.tor-circuit-display.next=Dalej
onboarding.tor-circuit-display.done=SkoÅczone
-onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 of 3
+onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 z 3
+onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 z 3
+onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 z 3
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly
assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor
traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion
services.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Jak dziaÅajÄ
obwody?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Obwody sÄ
zbudowane z losowy
przypisanych przekaźników, które sÄ
komputerami dookoÅa Åwiata,
skonfigurowanymi do przekazywania ruchu sieciowego Tor. Obwody pozwalajÄ
Ci
przeglÄ
daÄ prywatnie i ÅÄ
czyÄ siÄ z usÅugami onion.
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that
make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across
different sites, each website gets a different circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=WyÅwietlacz Obwodu
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Ten diagram pokazuje przekaźniki
tworzÄ
ce obwód dla tej strony. Aby zapobiec wiÄ
zaniu aktywnoÅci pomiÄdzy
różnymi stronami, każda strona dostaje swój obwód.
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect
to the website youâre trying to visit or it is not loading properly, then you
can use this button to reload the site with a new circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Czy potrzebujesz nowego
obwodu?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=JeÅli nie jesteÅ w stanie
poÅÄ
czyÄ siÄ ze stronÄ
którÄ
próbujesz odwiedziÄ albo nie Åaduje siÄ
ona poprawnie, wtedy możesz użyc tego przycisku aby odÅwieżyÄ stronÄ z
nowym obwodem.
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits