commit d75b6d717359e50c998a5c54b40279980f4bfa73
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Dec 13 21:20:26 2018 +0000

    Update translations for torbutton-browseronboardingproperties
---
 pl/browserOnboarding.properties | 48 ++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)

diff --git a/pl/browserOnboarding.properties b/pl/browserOnboarding.properties
index e80bb86fe..396dcee20 100644
--- a/pl/browserOnboarding.properties
+++ b/pl/browserOnboarding.properties
@@ -14,41 +14,41 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Przejdź do Sieci Tor
 
 onboarding.tour-tor-network=Sieć Tor
 onboarding.tour-tor-network.title=Podrózuj po zdecentralizowanej sieci.
-onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor 
network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, 
there’s no one point of failure or centralized entity you need to trust in 
order to enjoy the internet privately.
-onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
+onboarding.tour-tor-network.description=Przeglądarka Tor łączy się z 
Siecią Tor prowadzoną przez tysiące wolontariuszy na całym świecie. 
Inaczej niż w VPN, nie ma jednego punktu niepowodzenia lub scentralizowanej 
encji której musisz ufać aby korzystać z internetu w prywatności.
+onboarding.tour-tor-network.button=Przejdź do wyświetlacza obwodu
 
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display
-onboarding.tour-tor-circuit-display.title=See your path.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, 
your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays 
around the world. No website knows where you are connecting from. You can 
request a new circuit by clicking ‘New Circuit for this Site’ on our 
Circuit Display.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
+onboarding.tour-tor-circuit-display=Wyświetlacz Obwodu
+onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Zobacz swoją ścieżkę.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Dla każdej domeny którą 
odwiedzisz, twój ruch jest przekazywany i zaszyfrowany w obwodzie przechodzą
cym przez trzy przekaźniki Tor na całym świecie. Żadna strona nie wie skąd 
się łączysz. Możesz żądać o nowy obwód klikając 'Nowy obwód dla tej 
strony' na Wyświetlaczu Obwodów.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Zobacz moją ścieżkę
 
 onboarding.tour-tor-security=Bezpieczeństwo
 onboarding.tour-tor-security.title=Wybierz swoje doświadczenie.
-onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional 
settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you 
to block elements that could be used to attack your computer. Click below to 
see what the different options do.
-onboarding.tour-tor-security.button=Review Settings
+onboarding.tour-tor-security.description=Umożliwiamy także dodatkowe 
ustawienia dla zwiększenia bezpieczeństwa Twojej przeglądarki. Nasze 
Ustawienia Bezpieczeństwa pozwalają Ci blokować elementy które mogą być 
użyte do ataku Twojego komputera. Kliknij poniżej aby zobaczyć co różne 
opcje robią.
+onboarding.tour-tor-security.button=Przeglądaj ustawienia
 
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and 
privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet 
may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your 
security level, some elements may not work or load. You may also be asked to 
prove you are a human and not a robot.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.button=See FAQs
+onboarding.tour-tor-expect-differences=Wskazówki do doświadczenia
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Spodziewaj się różnic.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Ze wszystkimi cechami 
bezpieczeństwa i prywatności dostarczanych przez Tor, Twoje doświadczenie 
przy przeglądaniu internetu może się trochę rożnić od zwykłego. Rzeczy 
mogą być trochę wolniejsze i zależnie od Twojego poziomu bezpieczeństwa, 
niektóre elementy mogą nie działać lub się nie ładować. Możesz także 
być pytany o dowód że jesteś człowiekiem, nie robotem.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Zobacz FAQ
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=Usługi Tor
-onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that 
end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, 
including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to 
provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo 
onion site.
-onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
+onboarding.tour-tor-onion-services.title=Bądź dodatkowo chroniony.
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Usługi Onion to strony 
kończońce się z .onion, które dostarczają dodatkowe zabezpieczenie dla 
publikujących i odwiedzających, włącznie z zabezpieczeniami przeciwko 
cenzurze. Usługi Onion pozwalają każdemu na dostarczanie kontentu oraz 
usług anonimowo. Kliknij poniżej aby odwiedzić strone onion DuckDuckGo.
+onboarding.tour-tor-onion-services.button=Odwiedź Onion
 
 # Circuit Display onboarding.
 onboarding.tor-circuit-display.next=Dalej
 onboarding.tor-circuit-display.done=Skończone
-onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 of 3
+onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 z 3
+onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 z 3
+onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 z 3
 
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly 
assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor 
traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion 
services.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Jak działają obwody?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Obwody są zbudowane z losowy 
przypisanych przekaźników, które są komputerami dookoła świata, 
skonfigurowanymi do przekazywania ruchu sieciowego Tor. Obwody pozwalają Ci 
przeglądać prywatnie i łączyć się z usługami onion.
 
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that 
make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across 
different sites, each website gets a different circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Wyświetlacz Obwodu
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Ten diagram pokazuje przekaźniki 
tworzące obwód dla tej strony. Aby zapobiec wiązaniu aktywności pomiędzy 
różnymi stronami, każda strona dostaje swój obwód.
 
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect 
to the website you’re trying to visit or it is not loading properly, then you 
can use this button to reload the site with a new circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Czy potrzebujesz nowego 
obwodu?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Jeśli nie jesteś w stanie 
połączyć się ze stroną którą próbujesz odwiedzić albo nie ładuje się 
ona poprawnie, wtedy możesz użyc tego przycisku aby odświeżyć stronę z 
nowym obwodem.

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to