commit 900c046a4c7857511326d1d6b85cf0b657e9a537
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon Dec 31 18:47:11 2018 +0000

    Update translations for tba-torbrowserstringsdtd
---
 be/android_strings.dtd | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/be/android_strings.dtd b/be/android_strings.dtd
index bac735b6f..9652351a7 100644
--- a/be/android_strings.dtd
+++ b/be/android_strings.dtd
@@ -1,10 +1,10 @@
 <!-- Location note: Tor First run messages -->
 <!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Сардэчна запрашаем">
 <!ENTITY firstrun_welcome_title "Вы гатовы">
-<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Browser забяспечвае 
высокі ўзровень прыватнасці і бяспекі 
падчас працы ў інтэрнэце. Цяпер вы 
абаронены ад адсочвання, назірання і 
цэнзуры. Гэты хуткі агляд падкажа вам як.">
-<!ENTITY firstrun_welcome_next "Пачынайце">
-<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Канфідэнцыяльнасць">
-<!ENTITY firstrun_privacy_title "Snub trackers and snoopers.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Browser забяспечвае 
высокі ўзровень прыватнасці і бяспекі 
падчас працы ў інтэрнэце. Цяпер вы 
абаронены ад адсочвання, назірання і 
цэнзуры. Зараз пакажам вам, як гэта працуе.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_next "Пачаць">
+<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Прыватнасць">
+<!ENTITY firstrun_privacy_title "Следапыты і шукачы.">
 <!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor Browser ізалюе кукі і 
выдаляе гісторыю браўзэра пасля сеансу. 
Гэтыя змяненні забяспечваюць вашу 
прыватнасць і бяспеку, якія абароненыя ў 
браўзэры. Націсніце  «Tor Network», каб 
даведацца, як мы абараняем вас на сеткавым 
узроўні.">
 <!ENTITY firstrun_privacy_next "Перайсці да сеткі Tor Network">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "сетка Tor Network">
@@ -12,12 +12,12 @@
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Browser падлучае вас да 
сеткі Tor network, якая працуе дзякуючы тысячам 
валанцёрам па ўсім свеце. У адрозненні ад 
VPN, у сеткі Tor network няма адзінага цэнтру 
кіравання, які можа даць збой, ці якому вы 
мусіце давяраць, каб карыстацца інтэрнэтам 
прыватна. ">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Далей">
 <!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Бяспека">
-<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Абярыце тое, што вам 
патрэбна">
-<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Мы таксама 
забяспечылі дадатковыя налады для 
павышэння бяспекі браўзэра. Нашыя налады 
бяспекі дазваляюць блакаваць элементы, 
якія могуць быць выкарыстаныя для атакі 
вашага кампутара.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Абярыце свой досвед">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Мы таксама 
забяспечылі дадатковыя налады для 
павышэння бяспекі браўзэра. Нашыя налады 
бяспекі дазваляюць блакаваць элементы, 
якія могуць быць выкарыстаныя для атакі на 
ваш кампутар.">
 <!ENTITY firstrun_secsettings_next "Далей">
 <!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Карысныя парады">
-<!ENTITY firstrun_tips_title "Парады па карыстанні">
-<!ENTITY firstrun_tips_message "With all the security and privacy features 
provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little 
different. Things may be a bit slower and depending on your security level, 
some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a 
human and not a robot.">
+<!ENTITY firstrun_tips_title "Парады і інструкцыі">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Праз налады бразузэра Tor 
для вашай бяспекі і прыватнасці, 
карыстанне інтэрнэтам можа трохі змяніцца. 
Штосьці будзе функцыянаваць павольней у 
залежнасці ад налад узроўню бяспекі. 
Таксама некаторыя элементы могуць не 
працаваць або не загружацца. Часам вам 
спатрэбіцца пацвярджаць, што вы чалавек, а 
не робат. ">
 <!ENTITY firstrun_tips_next "Далей">
 <!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onions">
 <!ENTITY firstrun_onionservices_title "Onion Services.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to