commit 03cf720f634ef27790e2068734abb8e67f944735
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Jan 30 09:48:38 2019 +0000
Update translations for torbutton-torbuttonproperties
---
et/torbutton.properties | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/et/torbutton.properties b/et/torbutton.properties
index f29878d45..e24fd0ddf 100644
--- a/et/torbutton.properties
+++ b/et/torbutton.properties
@@ -2,39 +2,39 @@ torbutton.circuit_display.internet = Internet
torbutton.circuit_display.ip_unknown = Tundmatu IP
torbutton.circuit_display.onion_site = Onion'i sait
torbutton.circuit_display.this_browser = See brauser
-torbutton.circuit_display.relay = Relay
+torbutton.circuit_display.relay = Relee
torbutton.circuit_display.tor_bridge = Sild
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Tundmatu maa
+torbutton.circuit_display.unknown_country = Tundmatu riik
torbutton.circuit_display.guard = Guard
torbutton.circuit_display.guard_note = Your [Guard] node may not change.
torbutton.circuit_display.learn_more = Loe lisaks
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Brauser lisab selle äärise, et
muuta su akna laius ja kõrgus vähem eristuvaks, mis seega kahandab võimalust
sinu jälitamiseks onlainis.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Vajuta, et aktiveerida Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Vajuta, et deaktiveerida Tor
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor brauser lisab selle äärise, et
muuta su akna laius ja kõrgus vähem eristuvaks, mis omakorda vähendab teiste
võimalust sind võrgus jälitamiseks.
+torbutton.panel.tooltip.disabled = Vajuta Tor'i lubamiseks
+torbutton.panel.tooltip.enabled = Vajuta Tor'i keelamiseks
torbutton.panel.label.disabled = Tor on mitteaktiivne
torbutton.panel.label.enabled = Tor on aktiivne
[email protected] = Torbutton tagab nupu,
millega muuta Tor'i seadeid ning kiiresti ja kergelt kustutada lehitsemise
privaatseid andmeid.
torbutton.popup.external.title = Lae alla väline failitüüp?
-torbutton.popup.external.app = Tor lehitseja ei suuda seda faili kuvada. Sa
pead selle avama teise rakendusega.\n
+torbutton.popup.external.app = Tor brauser ei suuda seda faili kuvada. Sa pead
selle avama teise rakendusega.\n
torbutton.popup.external.note = Mõned failitüübid võivad põhjustada
rakenduste ühenduse internetiga ilma Tor-i kasutamata.\n
torbutton.popup.external.suggest = Sinu turvalisuse nimel peaksid alla laetud
faile avama ainult võrgust väljas olles või kasutades Tor Live CD-d, nagu
näiteks Tails.\n
torbutton.popup.launch = Laadi fail alla
torbutton.popup.cancel = Katkesta
-torbutton.popup.dontask = Automaatselt allalaetud failid nüüdsest
+torbutton.popup.dontask = Laadi failid nüüdsest automaatselt alla
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton ei saa sulle turvaliselt anda uut
identiteeti. Tal puudub pilipääs Tor'i juhtpordile.\n\nKas sa kasutad Tor
Brauseri paketti?
-torbutton.security_settings.menu.title = Security Settings
+torbutton.security_settings.menu.title = Turvaseaded
torbutton.title.prompt_torbrowser = Oluline Torbuttoni informatsioon
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton töötab nüüd erinevalt: sa ei
saa teda enam välja lülitada.\n\nMe muutsime seda, sest Torbuttoni kasutamine
brauseris, mida kasutatakse ka Tor võrgust väljas, ei ole turvaline. Sellega
kaasnes liiga palju vigu, mida ei saanud lahendada muud moodi.\n\nKui sa soovid
kasutada Firefoxi tavapäraselt, siis eemalda Torbutton ja laadi alla Tor
Brauseri pakett. Tor Brauseri privaatsus on samuti parem kui Firefoxil, isegi
koos Torbuttoniga.\n\nTorbuttoni eemaldamiseks mine
Tööriistad->Lisad->Laiendused ja klõpsa Torbuttoni juures nupul Eemalda
torbutton.popup.short_torbrowser = Tähtis Torbutton'i teave!\n\nTorbutton on
nüüd alati lubatud.\n\nLisainfo saamiseks klõpsa Torbuttonil.
torbutton.popup.confirm_plugins = Pistikprogrammid nagu Flash võivad
kahjustada su privaatsust ja anonüümsust.\n\nNad saavad Tor'ist mööda minna
ja paljastada su praeguse asukoha ja IP aadressi.\n\nKas sa oled kindel, et
soovid pistikprogrammid lubada?\n
torbutton.popup.never_ask_again = Ãra küsi seda kunagi enam
-torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Brauser suleb kõik aknad ja vahekaardid.
Kõik veebisaidi sessioonid unustatakse.\n\nKas taaskäivitada Tor Brauser, et
algseadistada su identiteet?\n\n
+torbutton.popup.confirm_newnym = Tor brauser suleb kõik aknad ja vahekaardid.
Kõik veebisaidi sessioonid unustatakse.\n\nKas taaskäivitada Tor brauser, et
algseadistada su identiteet?\n\n
torbutton.maximize_warning = Tor Brauseri maksimeerimine lubab veebilehtedel
tuvastada su monitori suuruse, mida saab kasutada su jälitamiseks. Me
soovitame, et sa jätad Tor Brauseri akendele nende algse vaikesuuruse.
# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=See veebisait (%S) proovis HTML5 lõuendi pildi andmetest
võtta välja informatsiooni, mis saab kasutada, et unikaalselt tuvastada su
arvuti.\n\nKas Tor Brauser peaks lubama sellel veebisaidil HTML5 lõuendilt
pildi andmete välja võtmise?
+canvas.siteprompt=See veebisait (%S) proovis HTML5 lõuendi pildi andmetest
võtta välja informatsiooni, mis saab kasutada, et unikaalselt tuvastada su
arvuti.\n\nKas Tor brauser peaks lubama sellel veebisaidil HTML5 lõuendilt
pildi andmete välja võtmise?
canvas.notNow=Hetkel mitte
canvas.notNowAccessKey=N
canvas.allow=Luba tulevikus
@@ -53,7 +53,7 @@ profileMigrationFailed=Sinu profiili %S ületoomine
nurjus.\nKasutatakse uusi se
# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
# This string is kept here for ease of translation.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update
+updateDownloadingPanelUILabel=%S uuenduse allalaadimine
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Ãhendus krüptitud (Onion-teenus,
%1$S, %2$S-bitised võtmed, %3$S)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits