commit 365488ddce6aebeb1c5bffec79501aba95eb3abf
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Sat Feb 16 20:45:16 2019 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 5598f7727..3bbfa3776 100644
--- a/kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-16 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-16 20:24+0000\n"
 "Last-Translator: Dinmuhamed Esengeldi <esengeldi0...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Сіздің QR кодты алған кезде 
қателік болғ
 msgid ""
 "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
 " your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
+msgstr "Бұл QRCode сіздің көпір желілерін 
қамтиды. Көшірме жолдарды ұялы және басқа 
құрылғыларға көшіру үшін оны QRCode 
оқырманымен сканерлеңіз."
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid ""
 "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
 "Transports aren't IPv6 compatible.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "Кейбіреулеріне қарамастан, IPv6 
мекенжайлары бар кейбір көпірлер бар 
Pluggable\nTransports IPv6 үйлесімді емес.\n\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
@@ -248,7 +248,7 @@ msgid ""
 "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can 
still\n"
 "help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "Сонымен қатар, BridgeDB-де көптеген 
plain-ol'-vanilla көпірлері%s  Pluggable Transports %sолар 
мүмкін күшті емес, бірақ олар \nкөптеген 
жағдайларда интернет цензураны айналып 
өтуге көмектеседі.\n\n"
 
 #: bridgedb/strings.py:101
 msgid "What are bridges?"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Tor Browser-ге көпірлерді енгізу 
үшін, бірін
 msgid ""
 "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and 
follow\n"
 "the wizard until it asks:"
-msgstr "'Tor Network Settings' диалогы шыққан кезде 
'Конфигурациялау' пәрменін таңдап, оны 
орындаңыз\nшебер сұрағанша:"
+msgstr "'Tor Network Settings' диалогы шыққан кезде 
'Конфигурация' пәрменін таңдап, оны 
орындаңыз\nшебер сұрағанша:"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: bridgedb/strings.py:155

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to