commit 77e25592f50da7a61249eb69cf1b5ea01bfd4acc
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon Apr 8 11:20:31 2019 +0000

    Update translations for tpo-web
---
 contents+ka.po | 26 ++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 26 insertions(+)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index c79324e55..e86d6a175 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -337,6 +337,12 @@ msgid ""
 "diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
 "and open to maximize transparency and separation."
 msgstr ""
+"1990-იანებში მისი შექმნიდან 
მოყოლებული, onion-დამისამართება 
ჩაფიქრებული იყო "
+"ისეთი ქსელისთვის, რომელიც არ 
იქნებოდა არავისზე 
დაქვემდებარებული. "
+"შესაბამისად, ამგვარი ქსელის 
მუშაობა, უნდა უზრუნველყო 
განსხვავებული მიზნების "
+"მქონე, სანდო დამოუკიდებელ ერ
თეულებს, ხოლო პროგრამული 
ნაწილი, უნდა ყოფილიყო "
+"თავისუფალი და ღია, მაღალი 
დონის გამჭვირვალობის 
მისაღწევად და ფარული "
+"კავშირების ასარიდებლად."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -344,6 +350,8 @@ msgid ""
 "That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
 "code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
+"სწორედ ამიტომ, 2002 წლის 
ოქტომბერში, როდესაც Tor-ქსელი 
თავდაპირველად გაეშვა,"
+" მისი კოდი გავრცელდა პროგრ
ამის თავისუფალი, გახსნილი 
ლიცენზიით."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -351,6 +359,8 @@ msgid ""
 "By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
 " the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
+"2003 წლის ბოლოსთვის, ქსელს 
ამუშავებდა ათეულზე მეტი 
მოხალისე თავისი "
+"გადამცემით, ძირითადად 
აშშ-დან, ერთი კი გერმანიიდან."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -360,6 +370,11 @@ msgid ""
 "work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
+"Tor-ის უპირატესობების 
გაცნობიერებით ციფრული 
უფლებების კუთხით, [ელექტრ
ონულმა "
+"სასაზღვრო ფონდმა (EFF)](https://www.eff.org/) 
დაიწყო როჯერისა და ნიკის Tor-"
+"თან დაკავშირებული 
სამუშაოების დაფინანსება 2004 
წელს. 2006 წელს კი დაარსდა "
+"the Tor Project, Inc., არამომგებიანი 501(c)3 
დაწესებულება, Tor-ის "
+"შემუშავების 
ზედამხედველობისთვის."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -368,6 +383,9 @@ msgid ""
 "address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
 "order for its users to access the open web."
 msgstr ""
+"2007 წელს, აღნიშნულმა 
დაწესებულებამ დაიწყო 
გადამცემი ხიდების 
შემუშავება Tor-"
+"ქსელისთვის, ცენზურის ასარ
იდებლად, სახელმწიფო 
შეზღუდვებზე გვერდის ავლით, "
+"მომხმარებლებისთვის ინტერ
ნეტთან წვდომის 
შესაძლებლობის მისაცემად."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -377,6 +395,11 @@ msgid ""
 " use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
 "began."
 msgstr ""
+"Tor-ს უფრო და უფრო მეტად 
იყენებდნენ ზეწოლის 
წინააღმდეგ მებრძოლები და "
+"გამოცდილი მომხმარებლები, რ
ომელთათვისაც მნიშვნელოვანი 
იყო პირადი მონაცემების "
+"დაცვა, თუმცა ნაკლებად 
გათვითცნობიერებული მომხმარ
ებლებისთვის, მაინც რთული "
+"გამოსაყენებელი გახლდათ, 
შესაბამისად, 2005 წლიდან, დაიწყო 
სხვა ხელსაწყოების "
+"შემუშავებაც, გარდა თავად 
Tor-მაკავშირებელი ქსელისა."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -385,6 +408,9 @@ msgid ""
 "[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
+"Tor-ბრაუზერის შემუშავება 
დაიწყო "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html) წელს."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to