commit 9bbc056c646c6216288c27e109b2fb5372ec4007
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Mon Apr 29 18:50:21 2019 +0000
Update translations for tpo-web
---
contents+ru.po | 32 +++++++++++++++++---------------
1 file changed, 17 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index f142d8e4b..abe09646f 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -295,9 +295,10 @@ msgid ""
"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-"РнаÑале 2000-Ñ
годов Ð Ð¾Ð´Ð¶ÐµÑ Ðингледин,
недавний вÑпÑÑкник [ÐаÑÑаÑÑÑеÑÑкого "
-"ÑеÑ
нологиÑеÑкого инÑÑиÑÑÑа
(MIT)](https://web.mit.edu/), наÑал ÑабоÑаÑÑ Ð½Ð°Ð´ "
-"пÑоекÑом NRL Onion маÑÑÑÑÑизаÑии Ñ Ðолом
СивеÑÑоном."
+"РнаÑале 2000-Ñ
годов Ð Ð¾Ð´Ð¶ÐµÑ Ðингледин (Roger
Dingledine), недавний "
+"вÑпÑÑкник [ÐаÑÑаÑÑÑеÑÑкого ÑеÑ
нологиÑеÑкого инÑÑиÑÑÑа "
+"(MIT)](https://web.mit.edu/), вмеÑÑе Ñ Ðолом СивеÑÑоном
наÑал ÑабоÑаÑÑ Ð² NRL"
+" над пÑоекÑом \"лÑковой\" маÑÑÑÑÑизаÑии."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -307,11 +308,10 @@ msgid ""
"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
"joined the project soon after."
msgstr ""
-"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑделиÑÑ ÑÑÑ Ð¾ÑигиналÑнÑÑ ÑабоÑÑ Ð²
NRL Ð¾Ñ Ð´ÑÑгиÑ
ÑазÑабоÑок по Onion "
-"Routing, коÑоÑÑе наÑали поÑвлÑÑÑÑÑ Ð² дÑÑгиÑ
меÑÑаÑ
, Ð Ð¾Ð´Ð¶ÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð» Ñвой "
-"пÑÐ¾ÐµÐºÑ Tor, коÑоÑÑй обознаÑал The Onion Routing. Ðик
ÐÑÑÑÑÑон, одноклаÑÑник "
-"РоджеÑа в ÐаÑÑаÑÑÑеÑÑком ÑеÑ
нологиÑеÑком
инÑÑиÑÑÑе, вÑкоÑе пÑиÑоединилÑÑ Ðº "
-"пÑоекÑÑ."
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑделиÑÑ Ñвой пÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð½Ð° Ñоне дÑÑгиÑ
ÑазÑабоÑок \"лÑковой "
+"маÑÑÑÑÑизаÑии\", коÑоÑÑе наÑали
поÑвлÑÑÑÑÑ ÑÑÑ Ð¸ Ñам, Ð Ð¾Ð´Ð¶ÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð» его Tor "
+"(The Onion Routing). ÐÑкоÑе к пÑоекÑÑ
пÑиÑоединилÑÑ Ðик ÐÑÑÑÑÑон (Nick "
+"Mathewson), коÑоÑÑй ÑÑилÑÑ Ð² MIT вмеÑÑе Ñ Ð
оджеÑом."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -391,8 +391,8 @@ msgid ""
"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-"РазÑабоÑка Tor Browser наÑалаÑÑ Ð² "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"РазÑабоÑка Tor Browser наÑалаÑÑ Ð² [2008 "
+"годÑ](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
"talk/2008-January/007837.html)."
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -687,11 +687,11 @@ msgstr "ЯзÑк"
#: templates/download.html:5
msgid "Get Connected"
-msgstr "ÐодклÑÑиÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐодклÑÑайÑеÑÑ"
#: templates/download.html:7
msgid "Get connected"
-msgstr "ÐодклÑÑиÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐодклÑÑайÑеÑÑ"
#: templates/download.html:9
msgid ""
@@ -724,17 +724,19 @@ msgstr "ЧиÑайÑе оÑвеÑÑ Ð½Ð° дÑÑгие
попÑлÑÑнÑе во
#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
msgid "Stay safe"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑавайÑеÑÑ Ð² безопаÑноÑÑи"
#: templates/download.html:23
msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "ÐожалÑйÑÑа, не полÑзÑйÑеÑÑ ÑоÑÑенÑом
ÑеÑез Tor."
+msgstr "ÐожалÑйÑÑа, не полÑзÑйÑеÑÑ ÑоÑÑенÑами
ÑеÑез Tor."
#: templates/download.html:24
msgid ""
"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
+"Tor Browser блокиÑÑÐµÑ Ð±ÑаÑзеÑнÑе Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ñ (Flash,
RealPlayer, Quicktime и "
+"дÑÑгие), поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑеÑез ниÑ
злоÑмÑÑленник Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑÑÑниÑÑ Ð²Ð°Ñ IP-адÑеÑ."
#: templates/download.html:27
msgid ""
@@ -757,7 +759,7 @@ msgstr ""
#: templates/download.html:40
#, python-format
msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "ÐолÑÑе ÑовеÑов по ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоблем
здеÑ: %s."
+msgstr "ÐÑÑгие ÑовеÑÑ Ð¿Ð¾ ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоблем: %s"
#: templates/download.html:49
msgid "Verify Tor Browser signature"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits