commit 8f45a341de004543412eb55d10b48ef147d93537
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Apr 30 22:20:20 2019 +0000
Update translations for tpo-web
---
contents+pl.po | 33 ++++++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 22 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index fd9c503dc..7281aa3e2 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -5,16 +5,16 @@
# Dawid Job <[email protected]>, 2019
# erinm, 2019
# wigatesi, 2019
-# Dawid Potocki <[email protected]>, 2019
# Waldemar Stoczkowski, 2019
+# Dawid Potocki <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-23 13:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2019\n"
+"Last-Translator: Dawid Potocki <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -166,6 +166,8 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
" [Donate Now](https://donate.torproject.org/)"
msgstr ""
+"Potrzebujemy twojej pomocy, aby Tor byŠbezpieczny dla milionów ludzi na "
+"caÅym Åwiecie. [Zrób Dotacje](https://donate.torproject.org/)"
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -195,6 +197,11 @@ msgid ""
"bugs](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/community/HowToReportBugFeedback),"
" and are not putting yourself at risk."
msgstr ""
+"ProszÄ pobierz wydanie alpha tylko wtedy, gdy nie masz nic przeciwko temu, "
+"że niektóre rzeczy mogÄ
nie dziaÅaÄ prawidÅowo, chcesz nam pomóc w "
+"znalezieniu i [zgÅoszeniu "
+"bÅÄdów](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/community/HowToReportBugFeedback),"
+" i nie narażasz siÄ na ryzyko."
#: https//www.torproject.org/download/languages/
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
@@ -209,6 +216,10 @@ msgid ""
"add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-"
"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
msgstr ""
+"Chcemy, aby każdy mógÅ cieszyÄ siÄ PrzeglÄ
darkÄ
Tor w swoim wÅasnym
jÄzyku. "
+"PrzeglÄ
darka Tor jest teraz dostÄpna w 25 różnych jÄzykach, a my
pracujemy "
+"nad dodaniem kolejnych. Chcesz nam pomóc w tÅumaczeniu? [Sprawdź "
+"tutaj](https://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -588,20 +599,20 @@ msgstr "Pobierz Tor Browser na system Android."
msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
msgstr "ChroÅ siÄ przed Åledzeniem, nadzorem i cenzurÄ
."
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22
+#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30
msgid "Download .apk"
msgstr "Pobierz .apk"
-#: templates/download-android.html:26
+#: templates/download-android.html:35
msgid "Go to Google Play"
msgstr "Przejdź do Google Play"
-#: templates/download-android.html:30
+#: templates/download-android.html:39
#, python-format
msgid "Go to F-droid %s"
msgstr "Przejdź do F-droid %s"
-#: templates/download-android.html:35
+#: templates/download-android.html:44
msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
msgstr ""
"Czy jesteÅ użytkownikiem iOS? ZachÄcamy do wypróbowania Onion Browser."
@@ -732,15 +743,15 @@ msgstr ""
msgid "Defend yourself."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:42
+#: templates/hero-download.html:45
msgid "Download in another language or platform"
msgstr "Pobierz w innym jÄzyku lub platformÄ"
-#: templates/hero-download.html:43
+#: templates/hero-download.html:46
msgid "Advanced Install Options"
msgstr "Opcje Instalacja Zaawansowana"
-#: templates/hero-download.html:47
+#: templates/hero-download.html:50
msgid "Read the latest release announcements"
msgstr "Przeczytaj najnowsze informacje o wydaniu"
@@ -1027,7 +1038,7 @@ msgstr ""
msgid "Use your skills to volunteer."
msgstr "Wykorzystaj swoje umiejÄtnoÅci, aby zgÅosiÄ siÄ na ochotnika."
-#: templates/macros/downloads.html:47
+#: templates/macros/downloads.html:61
msgid "tor browser manual"
msgstr "instrukcja obsÅugi przeglÄ
darki"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits