commit a479c92a21bc85b3d6af3fa8ed17752ffe29dc0d
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat May 4 06:50:44 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+pl.po | 8 +++++++-
1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index b1a8a3e7a..163aae160 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### antivirus software"
-msgstr ""
+msgstr "### oprogramowanie antywirusowe"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3904,6 +3904,8 @@ msgid ""
"An antivirus software is used to prevent, detect and remove malicious "
"software."
msgstr ""
+"Oprogramowanie antywirusowe jest używane do zapobiegania, wykrywania i "
+"usuwania zÅoÅliwego oprogramowania."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3911,6 +3913,8 @@ msgid ""
"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
"running on your computer."
msgstr ""
+"Oprogramowanie antywirusowe może zakÅócaÄ pracÄ
[Tora](#tor-/-tor-network"
+"/-core-tor) na komputerze."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3918,6 +3922,8 @@ msgid ""
"You may need to consult the documentation for your antivirus software if you"
" do not know how to allow Tor."
msgstr ""
+"JeÅli nie wiesz, jak zezwoliÄ na poÅÄ
czenia z Torem, byÄ może bÄdziesz
"
+"musiaÅ zapoznaÄ siÄ z dokumentacjÄ
swojego oprogramowania antywirusowego."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits