commit 50f07bb532d07356e1cc96928623a3d4b0b88804
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon May 6 06:50:52 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+pl.po | 9 ++++++++-
 1 file changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 5dd89dd00..af589fa99 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -5145,7 +5145,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### private key"
-msgstr ""
+msgstr "### klucz prywatny"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5153,12 +5153,16 @@ msgid ""
 "The private portion of a [public/private key pair](#public-key-"
 "cryptography)."
 msgstr ""
+"Prywatna część [pary kluczy publicznych/prywatnych](#public-key-"
+"cryptography)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "This is the key that must be kept private, and not disseminated to others."
 msgstr ""
+"Jest to klucz, który należy zachować w tajemnicy, a nie rozpowszechniać "
+"innym."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5171,6 +5175,9 @@ msgid ""
 "A proxy is a middle man between a [client](#client) (like a [web browser"
 "](#web-browser)) and a service (like a [web server](#server))."
 msgstr ""
+"Proxy to człowiek pośredniczący pomiędzy [klientem](#client) (jak i "
+"[przeglądarką internetową](#web-browser)) a usługą (jak [serwer "
+"internetowy](#server))."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to