commit c3bdf181a5b9cf036c896a1e1b2ed55b51345e15
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sat Oct 5 11:16:49 2019 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+ka.po | 28 ++++++++++++++++++++++------
 1 file changed, 22 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/code_of_conduct+ka.po b/code_of_conduct+ka.po
index bdc33a88c..b06ba7e43 100644
--- a/code_of_conduct+ka.po
+++ b/code_of_conduct+ka.po
@@ -253,12 +253,16 @@ msgid ""
 "2. Be your best self\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"2. წარმოაჩინეთ თქვენი 
საუკეთესო მხარეები\n"
+"============================================================\n"
+"\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:80
 msgid ""
 "The following behaviors are expected and requested of all community members:"
 msgstr ""
+"მოცემული ქცევები 
მოსალოდნელია და მოითხოვება 
ერთობის თითოეული წევრისგან:"
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:83
@@ -266,22 +270,26 @@ msgid ""
 "Participate in an honest and active way. In doing so, you contribute to the "
 "health and longevity of this community."
 msgstr ""
+"მონაწილეობა მონდომებით და 
პატიოსანი გზებით. შედეგად, 
თქვენი წვლილი "
+"უზრუნველყოფს ერთობის 
სიჯანსაღესა და სიცოცხლისუნარ
იანობას."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:85
 msgid "Exercise consideration and respect in your speech and actions."
-msgstr ""
+msgstr "მეტი დაფიქრება და 
პატივისცემა, თქვენს საუბარსა 
და მოქმედებაში."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:87
 msgid "Attempt collaboration and dialog before engaging in conflict."
-msgstr ""
+msgstr "ურთიერთთანამშრომლობისა 
და შეთანხმების მცდელობა, 
დაპირისპირებამდე."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:89
 msgid ""
 "Refrain from demeaning, discriminatory, or harassing behavior and speech."
 msgstr ""
+"თავშეკავება დამამცირებელი, 
უსამართლო ან შემავიწროებელი 
ქმედებებისა და "
+"გამოთქმებისგან."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:92
@@ -289,21 +297,23 @@ msgid ""
 "Be mindful of your surroundings and of your fellow participants. Alert "
 "community leaders if you notice:"
 msgstr ""
+"იყავით მზრუნველი გარ
შემომყოფებისა და თანამშრ
ომელი მოხალისეებისადმი. 
აცნობეთ "
+"ერთობის ხელმძღვანელებს, თუ 
შეამჩნევთ:"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:94
 msgid "a dangerous situation"
-msgstr ""
+msgstr "საშიშ გარემოებებს"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:96
 msgid "someone in distress"
-msgstr ""
+msgstr "ვიღაც გასაჭირშია"
 
 #. type: Bullet: '    - '
 #: ../code_of_conduct.txt:98
 msgid "violations of this code of conduct, even if they seem minor"
-msgstr ""
+msgstr "ირღვევა ეთიკის კოდექსი, 
თუნდაც მცირედით"
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:101
@@ -311,11 +321,14 @@ msgid ""
 "Remember that community event venues may be shared with members of the "
 "public. Please be respectful to everyone using these locations."
 msgstr ""
+"დაიხსომეთ, რომ ერთობის 
ღონისძიებების ჩატარების 
ადგილი, საჯარო სივრცეს "
+"შეიძლება წარმოადგენდეს. 
გთხოვთ, პატივისცემა 
გამოიჩინოთ ამ სივრცეში 
მყოფების "
+"მიმართ."
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:103
 msgid "Respect the privacy of your fellow community members."
-msgstr ""
+msgstr "პატივი ეცით თანამშრომელი 
მოხალისეების პირად ინფორ
მაციას."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:106
@@ -340,6 +353,9 @@ msgid ""
 "on a protected characteristic. (Display of weapons may constitute "
 "intimidation or a threat of violence.)"
 msgstr ""
+"ძალადობა, სქესობრივი შევიწრ
ოება, ძალადობრივი ან სიტყვიერ
ი მუქარა ცალკეული "
+"პირის მიმართ, განსაკუთრებით 
სამართლით დაცული ნიშნების 
საფუძველზე. (იარაღის "
+"ჩვენებაც, შეიძლება 
ჩაითვალოს დაშინების ან მუქარ
ის მცდელობად.)"
 
 #. type: Bullet: '  * '
 #: ../code_of_conduct.txt:117

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to