commit 8a4a05cfc41b76b4c5a18d71c82196bd780947de
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Tue Oct 8 17:17:30 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 mk.po    | 54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 pt_PT.po |  6 +++---
 2 files changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)

diff --git a/mk.po b/mk.po
index f2665b66b..c0e44bec8 100644
--- a/mk.po
+++ b/mk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-10-05 16:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-08 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Zarko Gjurov <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Macedonian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,13 +53,13 @@ msgstr "Дополнителен софтвер"
 msgid ""
 "You can install additional software automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Може да инсталирате дополнителен 
софтвер автоматски од вашиот persistent склад 
кога се стартува Tails."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
 msgid ""
 "The following software is installed automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Следниот софтвер е инсталиран 
автоматски од твојот persistent склад кога се 
стартува Tails."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
@@ -67,30 +67,30 @@ msgid ""
 "To add more, install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "За да додадете повеќе, инсталирајте 
некој софтвер користејќи <a 
href=\"synaptic.desktop\">Синаптичен пакет менаџер</a> 
или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT на командната 
линија</a>."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
 msgid "_Create persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "_Создај persistent склад"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:62
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr ""
+msgstr "Persistence е оневозможен за Electrum"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
 msgid ""
 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your 
Bitcoin wallet.\n"
 "It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature 
is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Кога го ребутирате Tails, си податоци за 
Electrum ќе бидат изгубени, вклучувајќи го и 
вашиот Биткоин паричник.\nСилно се 
препорачува да се стартува Electrum кога 
неговото persistence својство е активирано."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:65
 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Дали сепак сакаш да го стартуваш Electrum?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:68
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
-msgstr ""
+msgstr "_Лансирање"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:69
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid ""
 "<i>${filename}</i>\n"
 "\n"
 "Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it 
automatically in the future."
-msgstr ""
+msgstr "<b><big>Дали скаш да го преименуваш 
твојата <i>KeePassXC</i> база на 
податоци?</big></b>\n\nИмате <i>KeePassXC</i> база на 
податоци во вашата 
<i>Persistent</i>папка:\n\n<i>${filename}</i>\n\nПреименувањето
 во <i>keepassx.kdbx</i>ќе дозволи <i>KeePassXC</i> да биде 
отварано автоматски во иднина."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23
 msgid "Rename"
@@ -476,38 +476,38 @@ msgid ""
 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
 "Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
 "line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "За да го направиш тоа, отклучи го 
твојот persistence склад кога го стартуваш Tails и 
инсталирај некој софтвер користејќи <a 
href=\"synaptic.desktop\">Синаптички пакет менаџер</a> 
или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ATP на командната 
линија</a>."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197
 msgid ""
 "To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "За да го направиш тоа, создај persistent 
склад и инсталирај софтвер користејќи <a 
href=\"synaptic.desktop\">Синаптички пакет менаџер или 
<a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ATP на командната 
линија."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
 msgid ""
 "To do so, install Tails on a USB stick using <a href=\"tails-"
 "installer.desktop\">Tails Installer</a> and create a persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "За да го направиш тоа, инсталирај го 
Tails на USB стик користејќи <a 
href=\"tails-installer.desktop\">Tails Installer</a>и создади 
persistent склад."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252
 msgid "[package not available]"
-msgstr ""
+msgstr "[пакетот не е достапен]"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
 msgid "Synchronizing the system's clock"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронизирање на системскиот 
часовник"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53
 msgid ""
 "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
 "Services. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "На Tor му е потребен точен часовник за 
да може да работи правилно, особено за 
Скриени сервиси. Ве молиме почекајте..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронизирањето на часовникот беше 
неуспешно!"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
 msgid "Lock Screen"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "{volume_name} – {path_to_file_container}"
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:134
 #, python-brace-format
 msgid "{partition_name} on {drive_name}"
-msgstr ""
+msgstr "{partition_name} on {drive_name}"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
@@ -686,11 +686,11 @@ msgstr "{volume_name} – {drive_name}"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228
 msgid "Wrong passphrase or parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Грешна лозинка или параметри"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:230
 msgid "Error unlocking volume"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при отклучување на volume"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
 #. they are placeholder and will be replaced.
@@ -699,11 +699,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
 "{error_message}"
-msgstr ""
+msgstr "volume не можеше да биде отклучен 
{volume_name}:\n{error_message}"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336
 msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
-msgstr ""
+msgstr "Една или повеќе апликации го чуваат 
volume зафатен."
 
 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
 #. they are placeholder and will be replaced.
@@ -712,24 +712,24 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
 "{error_message}"
-msgstr ""
+msgstr " volume не можеше да биде заклучен 
{volume_name}:\n{error_message}"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:344
 msgid "Locking the volume failed"
-msgstr ""
+msgstr "Заклучувањето на volume не успеа"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
 msgid "No file containers added"
-msgstr ""
+msgstr "Не беа додадени контејнер датотеки"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
 msgid "No VeraCrypt devices detected"
-msgstr ""
+msgstr "Не беа детектирани VeraCrypt уреди"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
 msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Отклучи VeraCrypt Volumes"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
 msgid "Container already added"
diff --git a/pt_PT.po b/pt_PT.po
index 644a8f099..812ca0238 100644
--- a/pt_PT.po
+++ b/pt_PT.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-10-05 16:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-06 02:05+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-08 16:59+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo9191 <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "A persistência está desativada para o Electrum"
 msgid ""
 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your 
Bitcoin wallet.\n"
 "It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature 
is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Quando reinicia o Tails, todos os dados do Electrum serão perdidos, 
incluindo a sua carteira Bitcoin. \nRecomenda-se que execute apenas o Electrum 
se a funcionalidade de persistência estiver ativada."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:65
 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to