commit 5b1e684df2e9443b682380b1f4c2490ec6502677
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Oct 8 22:17:16 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
mk.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/mk.po b/mk.po
index 026aa12b3..f85cd214e 100644
--- a/mk.po
+++ b/mk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 16:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 17:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-08 22:09+0000\n"
"Last-Translator: Zarko Gjurov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
-msgstr "<h1>Ðомогни ни да Ñа попÑавиме ÑвоÑаÑа
гÑеÑка!</h1>\n<p>ÐÑоÑиÑÐ°Ñ Ð³Ð¸ <a href=\"%s\">наÑиÑе
инÑÑÑÑкÑии за пÑиÑавÑваÑе на
гÑеÑка</a>.</p>\n<p><strong>Ðе вклÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñни
инÑоÑмаÑии Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ Ð¾ÑÐºÐ¾Ð»ÐºÑ ÑÑо е
поÑÑебно!</strong></p>\n<h2>Ðа да ни дадеÑе адÑеÑа
за е-поÑÑа</h2>\n<p>\nСо даваÑеÑо на адÑеÑа за
е-поÑÑа ни овозможÑваÑе да ве конÑакÑиÑаме
за да го поÑаÑниме пÑоблемоÑ. Ðва\nе
поÑÑебно за огÑомноÑо мнозинÑÑво на
извеÑÑаи кои ги добиваме а наÑголемиоÑ
бÑÐ¾Ñ Ð½Ð° извеÑÑаи\nбез инÑоÑмаÑии за конÑакÑ
Ñе беÑкоÑиÑни. Ðд дÑÑга ÑÑÑана Ñоа иÑÑо
Ñака им дава\nможноÑÑ Ð·Ð° пÑиÑлÑÑÑваÑе, на
Ñво
ÑаÑа е-поÑÑа или ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¿ÑоваÑдеÑ,
да\nпоÑвÑÐ´Ð°Ñ Ð´ÐµÐºÐ° коÑиÑÑÐ¸Ñ Tails.\n</p>\n"
+msgstr "<h1>ÐомогнеÑе ни да Ñа попÑавиме ваÑаÑа
гÑеÑка!</h1>\n<p>ÐÑоÑиÑаÑÑе ги <a href=\"%s\">наÑиÑе
инÑÑÑÑкÑии за пÑиÑавÑваÑе на
гÑеÑка</a>.</p>\n<p><strong>Ðе вклÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñни
инÑоÑмаÑии повеÑе оÑÐºÐ¾Ð»ÐºÑ ÑÑо е
поÑÑебно!</strong></p>\n<h2>Ðа да ни дадеÑе адÑеÑа
за е-поÑÑа</h2>\n<p>\nСо даваÑеÑо на адÑеÑа за
е-поÑÑа ни овозможÑваÑе да ве конÑакÑиÑаме
за да го поÑаÑниме пÑоблемоÑ. Ðва\nе
поÑÑебно за огÑомноÑо мнозинÑÑво на
извеÑÑаи кои ги добиваме а наÑголемиоÑ
бÑÐ¾Ñ Ð½Ð° извеÑÑаи\nбез инÑоÑмаÑии за конÑакÑ
Ñе беÑкоÑиÑни. Ðд дÑÑга ÑÑÑана Ñоа иÑÑо
Ñака им дава\nможноÑÑ Ð½Ð° пÑиÑлÑÑÑваÑиÑе,
како ваÑаÑа е-поÑÑа или ÐнÑеÑнеÑ
пÑоваÑдеÑоÑ, да\nпоÑвÑÐ´Ð°Ñ Ð´ÐµÐºÐ° коÑиÑÑиÑе
Tails.\n</p>\n"
#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -53,13 +53,13 @@ msgstr "ÐополниÑелен ÑоÑÑвеÑ"
msgid ""
"You can install additional software automatically from your persistent "
"storage when starting Tails."
-msgstr "Ðоже да инÑÑалиÑаÑе дополниÑелен
ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð°Ð²ÑомаÑÑки од ваÑÐ¸Ð¾Ñ persistent Ñклад
кога Ñе ÑÑаÑÑÑва Tails."
+msgstr "Ðоже да инÑÑалиÑаÑе дополниÑелен
ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð°Ð²ÑомаÑÑки од ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑан
Ñклад кога Ñе ÑÑаÑÑÑва Tails."
#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
msgid ""
"The following software is installed automatically from your persistent "
"storage when starting Tails."
-msgstr "Ð¡Ð»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ðµ инÑÑалиÑан
авÑомаÑÑки од ÑвоÑÐ¾Ñ persistent Ñклад кога Ñе
ÑÑаÑÑÑва Tails."
+msgstr "Ð¡Ð»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ðµ инÑÑалиÑан
авÑомаÑÑки од ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑан Ñклад кога
Ñе ÑÑаÑÑÑва Tails."
#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Ðа да додадеÑе повеÑе,
инÑÑалиÑаÑÑе нек
#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
msgid "_Create persistent storage"
-msgstr "_Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ñ persistent Ñклад"
+msgstr "_Создади поÑÑоÑан Ñклад"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:62
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Persistence е оневозможен за Electrum"
msgid ""
"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your
Bitcoin wallet.\n"
"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature
is activated."
-msgstr "Ðога го ÑебÑÑиÑаÑе Tails, Ñи подаÑоÑи за
Electrum Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð³Ñбени, вклÑÑÑваÑÑи го и
ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐиÑкоин паÑиÑник.\nСилно Ñе
пÑепоÑаÑÑва да Ñе ÑÑаÑÑÑва Electrum кога
неговоÑо persistence ÑвоÑÑÑво е акÑивиÑано."
+msgstr "Ðога го ÑебÑÑиÑаÑе Tails, ÑиÑе подаÑоÑи
за Electrum Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð³Ñбени, вклÑÑÑваÑÑи го и
ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐиÑкоин паÑиÑник.\nСилно Ñе
пÑепоÑаÑÑва да Ñе ÑÑаÑÑÑва Electrum кога
неговаÑа поÑÑоÑана каÑакÑеÑиÑÑика е
акÑивиÑана."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:65
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid ""
"<i>${filename}</i>\n"
"\n"
"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it
automatically in the future."
-msgstr "<b><big>Ðали ÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð° го пÑеименÑваÑ
ÑвоÑаÑа <i>KeePassXC</i> база на
подаÑоÑи?</big></b>\n\nÐмаÑе <i>KeePassXC</i> база на
подаÑоÑи во ваÑаÑа
<i>Persistent</i>папка:\n\n<i>${filename}</i>\n\nÐÑеименÑваÑеÑо
во <i>keepassx.kdbx</i>Ñе дозволи <i>KeePassXC</i> да биде
оÑваÑано авÑомаÑÑки во иднина."
+msgstr "<b><big>Ðали ÑакаÑе да Ñа пÑеименÑваÑе
ваÑаÑа <i>KeePassXC</i> база на
подаÑоÑи?</big></b>\n\nÐмаÑе <i>KeePassXC</i> база на
подаÑоÑи во ваÑаÑа
<i>ÐоÑÑоÑана</i>папка:\n\n<i>${filename}</i>\n\nÐÑеименÑваÑеÑо
во <i>keepassx.kdbx</i>Ñе дозволи <i>KeePassXC</i> да биде
оÑвоÑано авÑомаÑÑки во иднина."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23
msgid "Rename"
@@ -332,13 +332,13 @@ msgstr ","
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320
#, python-brace-format
msgid "Add {packages} to your additional software?"
-msgstr "Ðа Ñе Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ {packages} на ÑвоÑоÑ
дополниÑелен ÑоÑÑвеÑ?"
+msgstr "Ðа Ñе Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ {packages} на ваÑиоÑ
дополниÑелен ÑоÑÑвеÑ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
msgid ""
"To install it automatically from your persistent storage when starting "
"Tails."
-msgstr "ÐнÑÑалиÑÐ°Ñ Ð³Ð¸ авÑомаÑÑки од ÑвоÑоÑ
persistent Ñклад кога Ñе ÑÑаÑÑÑва Tails."
+msgstr "Ðа да Ñе инÑÑалиÑÐ°Ð°Ñ Ð°Ð²ÑомаÑÑки од
ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑан Ñклад кога Ñе ÑÑаÑÑÑва Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
msgid "Install Every Time"
@@ -353,21 +353,21 @@ msgstr "ÐнÑÑалиÑÐ°Ñ Ñамо еднаÑ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
msgid "The configuration of your additional software failed."
-msgstr "ÐонÑигÑÑаÑиÑаÑа на ÑвоÑоÑ
дополниÑелен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ ÑÑпеа."
+msgstr "ÐонÑигÑÑаÑиÑаÑа на ваÑиоÑ
дополниÑелен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ ÑÑпеа."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
msgid ""
"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
-msgstr "Ðа да Ñе инÑÑалиÑа авÑомаÑÑки кога Ñе
ÑÑаÑÑÑва Tails, ÑÑеба да ÑоздадеÑе persistent
Ñклад и да го акÑивиÑаÑе <b>ÐополниÑелен
ÑоÑÑвеÑ</b> ÑвоÑÑÑвоÑо."
+msgstr "Ðа да Ñе инÑÑалиÑа авÑомаÑÑки кога Ñе
ÑÑаÑÑÑва Tails, ÑÑеба да ÑоздадеÑе поÑÑоÑан
Ñклад и да Ñа акÑивиÑаÑе <b>ÐополниÑелен
ÑоÑÑвеÑ</b> каÑакÑеÑиÑÑикаÑа."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
msgid "Create Persistent Storage"
-msgstr "Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ñ Persistent Ñклад"
+msgstr "Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ñ ÐоÑÑоÑан Ñклад"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
msgid "Creating your persistent storage failed."
-msgstr "СоздаваÑеÑо на ÑвоÑÐ¾Ñ Persistent Ñклад не
ÑÑпеа."
+msgstr "СоздаваÑеÑо на ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑан Ñклад
не ÑÑпеа."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
#. will be replaced.
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Ðа да го напÑÐ°Ð²Ð¸Ñ Ñоа, ÑÑеба
да го ÑÑаÑÑ
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
#, python-brace-format
msgid "Remove {packages} from your additional software?"
-msgstr "Ðа Ñе оÑÑÑÑани {packages} од ÑвоÑоÑ
дополниÑелен ÑоÑÑвеÑ?"
+msgstr "Ðа Ñе оÑÑÑÑани {packages} од ваÑиоÑ
дополниÑелен ÑоÑÑвеÑ?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
#. and will be replaced.
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑани"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
-msgstr "ÐнÑÑалиÑаÑе на ÑвоÑÐ¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñелен
ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¾Ð´ persistent Ñклад...."
+msgstr "ÐнÑÑалиÑаÑе на ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñелен
ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¾Ð´ поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ñклад...."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547
msgid "This can take several minutes."
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Ðва може да поÑÑае неколкÑ
минÑÑи."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560
msgid "The installation of your additional software failed"
-msgstr "ÐнÑÑалаÑиÑаÑа на ÑвоÑÐ¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñелен
ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ ÑÑпеа"
+msgstr "ÐнÑÑалаÑиÑаÑа на ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñелен
ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ ÑÑпеа"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575
msgid "Additional software installed successfully"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "ÐополниÑÐµÐ»Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑоÑÑвеÑ
беÑе ÑÑпеÑно ин
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
-msgstr "ÐÑовеÑкаÑа за надгÑадби на ÑвоÑоÑ
дополниÑелен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° ÑÑпеа"
+msgstr "ÐÑовеÑкаÑа за надгÑадби на ваÑиоÑ
дополниÑелен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° ÑÑпеа"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Ðе молиме пÑовеÑеÑе го
ваÑеÑо мÑежно по
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
msgid "The upgrade of your additional software failed"
-msgstr "ÐадгÑадбаÑа на ÑвоÑÐ¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñелен
ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ ÑÑпеа"
+msgstr "ÐадгÑадбаÑа на ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñелен
ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ ÑÑпеа"
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
msgid "Documentation"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "ÐокÑменÑаÑиÑа"
msgid ""
"Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
"the package automatically."
-msgstr "Ðа Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¾ÑÑÑанеÑи {packages} од ÑвоÑоÑ
дополниÑелен ÑоÑÑвеÑ? Ðва Ñе го запÑе
авÑомаÑÑкоÑо инÑÑалиÑаÑе на пакеÑоÑ."
+msgstr "Ðа Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¾ÑÑÑанеÑи {packages} од ваÑиоÑ
дополниÑелен ÑоÑÑвеÑ? Ðва Ñе го запÑе
авÑомаÑÑкоÑо инÑÑалиÑаÑе на пакеÑоÑ."
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
@@ -476,20 +476,20 @@ msgid ""
"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
"Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
"line</a>."
-msgstr "Ðа да го напÑÐ°Ð²Ð¸Ñ Ñоа, оÑклÑÑи го
ÑвоÑÐ¾Ñ persistence Ñклад кога го ÑÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Tails и
инÑÑалиÑÐ°Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑеÑÑи <a
href=\"synaptic.desktop\">СинапÑиÑки Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¼ÐµÐ½Ð°ÑеÑ</a>
или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ATP на команднаÑа
линиÑа</a>."
+msgstr "Ðа да го напÑавиÑе Ñоа, оÑклÑÑеÑе го
ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑан Ñклад кога го ÑÑаÑÑÑваÑе
Tails и инÑÑалиÑаÑе Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑеÑÑи
<a href=\"synaptic.desktop\">СинапÑиÑки Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¼ÐµÐ½Ð°ÑеÑ</a>
или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ATP на команднаÑа
линиÑа</a>."
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197
msgid ""
"To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr "Ðа да го напÑÐ°Ð²Ð¸Ñ Ñоа, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ñ persistent
Ñклад и инÑÑалиÑÐ°Ñ ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑеÑÑи <a
href=\"synaptic.desktop\">СинапÑиÑки Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¼ÐµÐ½Ð°ÑÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸
<a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ATP на команднаÑа
линиÑа."
+msgstr "Ðа да го напÑавиÑе Ñоа, ÑоздадеÑе
поÑÑоÑан Ñклад и инÑÑалиÑаÑе ÑоÑÑвеÑ
коÑиÑÑеÑÑи <a href=\"synaptic.desktop\">СинапÑиÑки
Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¼ÐµÐ½Ð°ÑÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ATP
на команднаÑа линиÑа."
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
msgid ""
"To do so, install Tails on a USB stick using <a href=\"tails-"
"installer.desktop\">Tails Installer</a> and create a persistent storage."
-msgstr "Ðа да го напÑÐ°Ð²Ð¸Ñ Ñоа, инÑÑалиÑÐ°Ñ Ð³Ð¾
Tails на USB ÑÑик коÑиÑÑеÑÑи <a
href=\"tails-installer.desktop\">Tails Installer</a>и Ñоздади
persistent Ñклад."
+msgstr "Ðа да го напÑавиÑе Ñоа, инÑÑалиÑаÑÑе
го Tails на USB ÑÑик коÑиÑÑеÑÑи <a
href=\"tails-installer.desktop\">Tails Installer</a>и ÑоздадеÑе
поÑÑоÑан Ñклад."
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252
msgid "[package not available]"
@@ -650,14 +650,14 @@ msgstr "{volume_size} ÐлаÑ"
#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:113
#, python-brace-format
msgid "{volume_name} (Read-Only)"
-msgstr "{volume_name} (Read-Only)"
+msgstr "{volume_name} (Само-ÑиÑаÑ)"
#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
#. are placeholders and will be replaced.
#:
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:121
#, python-brace-format
msgid "{partition_name} in {container_path}"
-msgstr ""
+msgstr "{partition_name} во {container_path}"
#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
@@ -886,13 +886,13 @@ msgstr "Ðебезбеден веб
пÑелиÑÑÑваÑ"
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
-msgstr "Mount VeraCryp енкÑипÑиÑани конÑеÑнеÑ
даÑоÑеки и ÑÑеди"
+msgstr "ÐонÑиÑÐ°Ñ VeraCryp енкÑипÑиÑани конÑеÑнеÑ
даÑоÑеки и ÑÑеди"
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
msgid ""
"Configure the additional software installed from your persistent storage "
"when starting Tails"
-msgstr "ÐонÑигÑÑиÑÐ°Ñ Ð³Ð¾ дополниÑелниоÑ
ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¸Ð½ÑÑалиÑан од ÑвоÑÐ¾Ñ persistent Ñклад
кога Ñе ÑÑаÑÑÑва Tails"
+msgstr "ÐонÑигÑÑиÑаÑÑе го дополниÑелниоÑ
ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¸Ð½ÑÑалиÑан од ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑан
Ñклад кога Ñе ÑÑаÑÑÑва Tails"
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
msgid "Tails specific tools"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑани дополниÑелни
ÑоÑÑвеÑÑки паке
msgid ""
"Authentication is required to remove a package from your additional software"
" ($(command_line))"
-msgstr "ÐвÑенÑикаÑиÑаÑа е поÑÑебна за да Ñе
оÑÑÑÑани пакеÑÐ¾Ñ Ð¾Ð´ ÑвоÑÐ¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñелен
ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ($(command_line))"
+msgstr "ÐвÑенÑикаÑиÑаÑа е поÑÑебна за да Ñе
оÑÑÑÑани пакеÑÐ¾Ñ Ð¾Ð´ ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñелен
ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ($(command_line))"
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "ÐнеÑи админиÑÑÑаÑоÑÑка
лозинка"
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
msgid "Confirm your administration password"
-msgstr "ÐоÑвÑди Ñа ÑвоÑаÑа админиÑÑÑаоÑÑÑка
лозинка"
+msgstr "ÐоÑвÑдеÑе Ñа ваÑаÑа админиÑÑÑаоÑÑÑка
лозинка"
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
msgid "Disable"
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "ÐонÑигÑÑиÑÐ°Ñ Ð³Ð¾
поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ñклад"
#. short.
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:410
msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "ÐнеÑи Ñа ÑвоÑаÑа лозинка за да го
оÑклÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ñклад"
+msgstr "ÐнеÑеÑе Ñа ваÑаÑа лозинка за да го
оÑклÑÑиÑе поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ñклад"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:456
msgid "Relock Persistent Storage"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits