commit f0546bffbd491c620026a97c337e333cc48fdc25
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Nov 5 23:53:06 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ka.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 file changed, 43 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index af3b758d2..79e691ea2 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -8488,7 +8488,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### session"
-msgstr "### á¡áááá¡á (session)"
+msgstr "### session (á¡áááá¡á)"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8504,7 +8504,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### single onion service"
-msgstr "### áªááááá£áá onion-áááá¡áá®á£á ááá
(single)"
+msgstr "### single (áªááááá£áá onion-áááá¡áá®á£á
ááá)"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8539,7 +8539,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Sybil attack"
-msgstr "### á¡áááá-á¨áá¢ááá (Sybil attack)"
+msgstr "### Sybil attack (á¡áááá-á¨áá¢ááá)"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8605,7 +8605,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### third-party tracking"
-msgstr "### ááá¡ááá áá®áá áá¡ áááá
áááááá¡ ááááááá (third-party tracking)"
+msgstr "### third-party tracking (ááá¡ááá áá®áá áá¡
áááá áááááá¡ ááááááá)"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8695,6 +8695,10 @@ msgid ""
")](#internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
"locally."
msgstr ""
+"áá¥áááá ááá¥áááááááá ááá¢áá
ááá¢á¨á, ááá á¨áá áá¡ ááááá®á£áááá£áá
á¡ááá¢áááá¡ ááá¡áá®ááááááá "
+"áá ááá¡áááá áááá, áá¥áááá
áááááá£áá áá¥áááá [ááá¢áá ááá¢áá¡
áááá¬ááááááá¡ááá"
+"](#internet-service-provider-isp) áá ááááá¡áááá
áá¡ááá, ááá᪠ááááá¡ áááááááá¡ "
+"áá¥áááá¡ áááá¨áá ááá¡ áááááááá
áááá."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8768,6 +8772,8 @@ msgid ""
"In the second case, Tor Launcher will take you through a series of "
"configuration options."
msgstr ""
+"áááá á á¨áááá®ááááá¨á,
Tor-áááá¨áááá ááááªááá ááááá áááá¡
á¡á®ááááá¡á®áá á¨áá¡áá«áááááááááá¡"
+" áá á©áááá¡ á¡áá¨á£áááááá¡."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8876,6 +8882,8 @@ msgstr "### Torbutton"
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "A button marked by a little gray onion to the right of the URL bar."
msgstr ""
+"á¦ááááá, á®áá®ááá¡ ááá¢áá á áááªá
áá¡á¤áá á ááá¨ááá, ááá¡áááá ááááá¡
ááááá¡ ááá á¯áááá "
+"áááááá á."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8884,6 +8892,9 @@ msgid ""
"Settings...\" and \"Check for [Tor Browser](#tor-browser) Update...\" "
"options."
msgstr ""
+"ááá¡ ááááá£á¨á áááªááá£ááá
â[áá®ááá ááááááá](#new-identity)â,
âTor-á¥á¡áááá¡ "
+"ááá áááá¢á ááá...â áá â[Tor-áá áá£ááá
áá¡](#tor-browser) ááááá®ááááááá "
+"á¨áááá¬áááá...â."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9004,7 +9015,7 @@ msgstr "## W"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Web Browser"
-msgstr "### ááááá áá£ááá á (Web Browser)"
+msgstr "### Web Browser (ááááá áá£ááá á)"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9029,7 +9040,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### website mirror"
-msgstr "### áááá¡ááá¢áá¡ áá¡áá (website mirror)"
+msgstr "### website mirror (áááá¡ááá¢áá¡ áá¡áá)"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9037,6 +9048,7 @@ msgid ""
"A website mirror is a one-to-one copy of a website that you can find under "
"other web addresses."
msgstr ""
+"á¡ááá¢áá¡ áá¡áá áá¬ááááá áá£á¡á¢áá
áá¡áááá¡ á¡ááá¢á¡, á ááááá᪠áááááá
áááá¡ á¡á®áá ááá¡áááá ááá."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9196,6 +9208,8 @@ msgid ""
"For sharing files over Tor, [OnionShare](https://onionshare.org/) is a good "
"option."
msgstr ""
+"á¤ááááááá¡ Tor-áá ááá¡ááááá ááááá,
[OnionShare](https://onionshare.org/) ááá áá "
+"á¡áá¨á£áááááá."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/
#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9203,6 +9217,8 @@ msgid ""
"OnionShare is an open source tool for securely and anonymously sending and "
"receiving files using Tor onion services."
msgstr ""
+"OnionShare á¦áá á¬á§áá áá¡ á®ááá¡áá¬á§áá,
á£á¡áá¤á áá®áá áá áááááááá¡
ááá£áá®áááá á¤ááááááá¡ "
+"ááá¡áááááááá áá ááá¡áá¦áááá
Tor-áá¡ onion-áááá¡áá®á£á áááááá¡
ááá¨áááááá."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/
#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9258,6 +9274,8 @@ msgid ""
"BitTorrent in particular is [not anonymous over "
"Tor.](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)"
msgstr ""
+"BitTorrent ááááááá ááá á£áá
á£ááááá§áá¤á¡ [áááááááá¡
ááá£áá®áááááá¡ Tor-"
+"áá.](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)"
#: https//support.torproject.org/misc/misc-14/
#: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9270,6 +9288,8 @@ msgid ""
"Please see our [community page](https://community.torproject.org) for how to"
" get involved!"
msgstr ""
+"áá®áááá [áá ááááá¡ áááá
áá](https://community.torproject.org), á ááááá᪠"
+"ááá¡á¬ááááá, á áááá ᪠á©ááá ááá áá
ááá¥á¢á¨á."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-15/
#: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9518,6 +9538,8 @@ msgid ""
"You can read all about that on our [Trademark faq "
"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)."
msgstr ""
+"áá áªááá, Tor-áá¡ ááááááá áá®ááááá
á©áááá [á¡ááááá á ááá¨ááááá¡ á®.á.á. "
+"áááá ááá](https://www.torproject.org/about/trademark/)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/
#: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9541,7 +9563,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How can I chat with Tor Project teams?"
-msgstr ""
+msgstr "á áááá ááááá¡áá£áá á Tor-áá
ááá¥á¢áá¡ áá£ááá¡?"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9549,16 +9571,18 @@ msgid ""
"Here is how you can get onto IRC and start to chat with Tor contributors in "
"real time:"
msgstr ""
+"áá¥áá áááªááá£áá á áááá
á¨áááá«áááá IRC-áá¡ ááááá§ááááá áá
Tor-áá¡ ááá®áááá¡áááááá "
+"ááá ááááá á ááááá¨á á¡áá£ááá á:"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
msgid "1. Enter in [OFTC](https://webchat.oftc.net/) webchat."
-msgstr ""
+msgstr "1. á¨áááá [OFTC](https://webchat.oftc.net/) webchat-á¨á."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
msgid "2. Fill in the blanks:"
-msgstr ""
+msgstr "2. á¨áááá¡áá áááááá:"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9568,21 +9592,25 @@ msgid ""
"used, you will get a message from the system and you should choose another "
"nick."
msgstr ""
+"**NICKNAME:** á á᪠ááááá¡á£á ááááá, áá£ááªá
ááá á©ááá áá áá áá ááááá
ááá¢á¡áá®ááá (nick)"
+" á§áááá á¯áá áá á ááªá
áááááá§ááááá IRC-áá¡ á®ááá®ááá
á¡áá¡áá£áá áá Tor-á¨á. áᣠáá¥áááá "
+"ááá¢á¡áá®ááá á£ááá
ááááá§ááááá£ááá, áááá¦ááá
á¨áá¢á§áááááááá¡ á¡áá¡á¢áááá¡ááá, á
áá á£ááá "
+"á¨ááá á©ááá á¡á®áá."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
msgid "**CHANNEL:** #tor"
-msgstr ""
+msgstr "**CHANNEL:** #tor"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
msgid "3. Click Enter"
-msgstr ""
+msgstr "3. ááá¬ááááá Enter"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Congratulations! You're on IRC."
-msgstr ""
+msgstr "áááááªááá! áá¥ááá á£ááá IRC-áá
á®áá á."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9591,6 +9619,9 @@ msgid ""
"with Tor developers, relay operators and other community members. There are "
"some random people in #tor as well."
msgstr ""
+"á áááááááá á¬ááá¨á, ááááá¡áá
á¨ááá #tor, á ááááá᪠á¡áá¡áá£áá á
áááá®áá Tor-áá¡ "
+"á¨áááá£á¨ááááááááááá,
ááááááªáááááá¡
áááááá®áááááááááá áá áá ááááá¡
á¡á®áá á¬ááá ááááá. "
+"ááá áááá áá¥áááááá á¡á®áá
á¨áááá®áááááá á®ááá®á᪠#tor-á¨á."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits