commit 361b10946928e0725db4ebe52651404d75859f43
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Dec 11 21:51:12 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+lt.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 27 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index f058ef9370..02eb9ba566 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -2002,8 +2002,9 @@ msgid ""
"Tor Browser is based on Firefox, and any browser add-ons or themes that are "
"compatible with Firefox can also be installed in Tor Browser."
msgstr ""
-"Tor NarÅ¡yklÄ yra pagrįsta âFirefoxâ, o bet kuriuos narÅ¡yklÄs priedus
ar "
-"temas, suderinamas su âFirefoxâ, taip pat galima įdiegti Tor
narÅ¡yklÄje."
+"Tor NarÅ¡yklÄ yra pagrįsta âFirefoxâ, todÄl bet kuriuos su
âFirefoxâ "
+"suderinamus narÅ¡yklÄs priedus ar grafiniai apvalkalus taip pat galima "
+"įdiegti ir Tor NarÅ¡yklÄje."
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2014,12 +2015,12 @@ msgid ""
" privacy and security. It is strongly discouraged to install additional add-"
"ons, and the Tor Project will not offer support for these configurations."
msgstr ""
-"TaÄiau vieninteliai priedai, kurie buvo iÅ¡bandyti naudoti su Tor NarÅ¡ykle,
"
-"yra įtraukti pagal numatytuosius nustatymus. Ä®diegÄ bet kokius kitus "
-"narÅ¡yklÄs priedus, galite sulaužyti Tor NarÅ¡yklÄs funkcijas arba sukelti
"
-"rimtesnių problemų, turinÄių įtakos jÅ«sų privatumui ir saugumui. Labai
"
-"nerekomenduojama diegti papildomų priedų, o Tor Project nepasiūlys
palaikymo"
-" šioms konfigūracijoms."
+"Vis dÄlto, vieninteliai priedai, kurie buvo iÅ¡bandyti naudojimui Tor "
+"NarÅ¡yklÄje, yra tie, kurie įtraukti pagal numatymÄ
. Ä®diegÄ bet kokius
kitus "
+"narÅ¡yklÄs priedus, galite sugadinti Tor NarÅ¡yklÄs funkcionalumÄ
arba
sukelti"
+" rimtesnių problemų, kurios paveiks jÅ«sų privatumÄ
ir saugumÄ
. Yra "
+"primygtinai nerekomenduojama diegti papildomų priedų, o be to, Tor Project "
+"neteiks palaikymo tokioms konfigūracijoms."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
@@ -2135,9 +2136,10 @@ msgid ""
"`~/Library/Application Support/` folder, but in the same folder where you "
"installed Tor Browser."
msgstr ""
-"Jeigu neįdiegÄte Tor NarÅ¡yklÄs įprastoje vietoje (Applications aplanke),
"
-"tuomet TorBrowser-Data aplankas nebus `~/Library/Application Support/` "
-"aplanke, bet tame paÄiame aplanke į kur įdiegÄte Tor NarÅ¡yklÄ."
+"TurÄkite omenyje, kad jeigu neįdiegÄte Tor NarÅ¡yklÄs numatytoje vietoje "
+"(Programų (angl. Applications) aplanke), tuomet TorBrowser-Data aplanko "
+"vieta nebus `~/Library/Application Support/` aplanko viduje, o bus tame "
+"paÄiame aplanke į kurį įdiegÄte Tor NarÅ¡yklÄ."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2497,8 +2499,8 @@ msgid ""
"The following visualization shows what information is visible to "
"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Å i vizualizacija rodo, kokia informacija yra matoma klausytojams su Tor "
-"NarÅ¡ykle ir âHTTPSâ Å¡ifravimais ir be jų:"
+"Å i vizualizacija rodo, kokia informacija yra matoma slapta stebintiems "
+"asmenims, kai naudojate ir nenaudojate Tor NarÅ¡yklÄs ir âHTTPSâ
šifravimo:"
#: lego/templates/secure-connections.html:4
#: templates/secure-connections.html:4
@@ -2506,9 +2508,9 @@ msgid ""
"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when
you're "
"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"SpustelÄkite mygtukÄ
âTorâ, kad pamatytumÄte, kokie duomenys yra
matomi "
-"stebÄtojams, kai naudojate Tor. Mygtukas taps žalias, nurodant, kad
įjungtas"
-" Tor."
+"SpustelÄkite mygtukÄ
âTorâ, norÄdami pamatyti kokie duomenys yra
matomi "
+"stebÄtojams, kai naudojatÄs Tor. Mygtukas taps žalias, nurodydamas, kad
Tor "
+"yra įjungtas."
#: lego/templates/secure-connections.html:5
#: templates/secure-connections.html:5
@@ -2516,9 +2518,9 @@ msgid ""
"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"SpustelÄkite mygtukÄ
âHTTPSâ, kad pamatytumÄte, kokie duomenys yra
matomi "
-"stebÄtojams, kai naudojate HTTPS. Mygtukas taps žalias, nurodant, kad HTTPS
"
-"įjungtas."
+"SpustelÄkite mygtukÄ
âHTTPSâ, norÄdami pamatyti kokie duomenys yra
matomi "
+"stebÄtojams, kai naudojatÄs HTTPS. Mygtukas taps žalias, nurodydamas, kad "
+"HTTPS yra įjungtas."
#: lego/templates/secure-connections.html:6
#: templates/secure-connections.html:6
@@ -2526,8 +2528,8 @@ msgid ""
"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
"when you are using both tools."
msgstr ""
-"Kai abu mygtukai yra žali, matote duomenis, kurie matomi stebÄtojams, kai "
-"naudojate abu įrankius."
+"Kai abu mygtukai yra žali, matote duomenis, kurie yra matomi stebÄtojams, "
+"kai naudojate abu įrankius."
#: lego/templates/secure-connections.html:7
#: templates/secure-connections.html:7
@@ -2535,8 +2537,8 @@ msgid ""
"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
"when you don't use either tool."
msgstr ""
-"Kai abu mygtukai yra pilki, matote duomenis, kurie matomi stebÄtojams, kai "
-"nenaudojate nÄ vieno įrankio."
+"Kai abu mygtukai yra pilki, matote duomenis, kurie yra matomi stebÄtojams, "
+"kai nenaudojate nei vieno įrankio."
#: lego/templates/secure-connections.html:11
#: templates/secure-connections.html:11
@@ -2595,8 +2597,8 @@ msgid ""
"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
"address)."
msgstr ""
-"Apsilankymui svetainÄje naudojamo kompiuterio tinklo vieta (vieÅ¡asis IP "
-"adresas)."
+"Apsilankymui internetinÄje svetainÄje naudojamo kompiuterio tinklo vieta "
+"(viešasis IP adresas)."
#: lego/templates/secure-connections.html:68
#: templates/secure-connections.html:68
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits