commit b35eec5be31d29773edd02eaf54fc3879e12bb9c
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Dec 26 23:24:23 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ru.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
1 file changed, 52 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 6ef3d471e0..d838395ef2 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -352,6 +352,10 @@ msgid ""
"[NoScript](https://noscript.net) â and adding anything else could "
"deanonymize you."
msgstr ""
+"Ð Tor Browser по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ð°
дополнениÑ: [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) и "
+"[NoScript](https://noscript.net). ÐÑоÑие дополнениÑ
могÑÑ Ð¿ÑивеÑÑи к "
+"деанонимизаÑии."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -362,6 +366,9 @@ msgid ""
"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-"
"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!"
msgstr ""
+"ХоÑиÑе ÑзнаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе о бÑаÑзеÑнÑÑ
оÑпеÑаÑкаÑ
? Ðм поÑвÑÑена [ÑÐµÐ»Ð°Ñ "
+"ÑÑаÑÑÑ](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-and-"
+"challenges-ahead) в блоге Tor."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/
#: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -381,6 +388,8 @@ msgid ""
"easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download"
"/download-easy.html.en#mac)."
msgstr ""
+"Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Tor Browser
[доÑÑÑпен](https://www.torproject.org/download/) Ð´Ð»Ñ "
+"Windows, Linux и MacOS."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/
#: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -393,6 +402,12 @@ msgid ""
"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)"
" to route other apps on your Android device over the Tor network."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Tor Browser Ð´Ð»Ñ "
+"[Android](https://www.torproject.org/download/#android). [The Guardian "
+"Project](https://guardianproject.info) Ñакже пÑодвигаеÑ
пÑиложение "
+"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android),"
+" Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑого веÑÑ ÑÑаÑик ваÑего
Android-ÑÑÑÑойÑÑва бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑоÑ
одиÑÑ "
+"ÑеÑез ÑеÑÑ Tor."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/
#: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -402,6 +417,8 @@ msgid ""
"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion "
"Browser](https://onionbrowser.com)."
msgstr ""
+"ÐÑиÑиалÑной веÑÑии Tor Ð´Ð»Ñ iOS пока неÑ. ÐÑ
ÑекомендÑем [Onion "
+"Browser](https://onionbrowser.com)."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/
#: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -415,9 +432,9 @@ msgid ""
" advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't "
"compromise your privacy."
msgstr ""
-"РпÑинÑипе, Ð¼Ñ Ð½Ðµ ÑекомендÑем
иÑполÑзоваÑÑ VPN вмеÑÑе Ñ Tor. ÐÑклÑÑение â "
-"еÑли Ð²Ñ Ð¿ÑодвинÑÑÑй полÑзоваÑелÑ, коÑоÑÑй
ÑоÑно знаеÑ, как наÑÑÑоиÑÑ VPN "
-"вмеÑÑе Ñ Tor, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ðµ поÑÑÑадала
анонимноÑÑÑ."
+"РпÑинÑипе, Ð¼Ñ Ð½Ðµ ÑекомендÑем
иÑполÑзоваÑÑ Tor вмеÑÑе Ñ VPN. ÐÑклÑÑение â "
+"еÑли Ð²Ñ Ð¿ÑодвинÑÑÑй полÑзоваÑелÑ, коÑоÑÑй
ÑоÑно знаеÑ, как наÑÑÑоиÑÑ Ð¾Ð±Ð° "
+"инÑÑÑÑменÑа, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ðµ поÑÑÑадала
анонимноÑÑÑ."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/
#: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -425,16 +442,18 @@ msgid ""
"You can find more detailed information about Tor + VPN at [our "
"wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
msgstr ""
+"ÐодÑобнее об иÑполÑзовании Tor вмеÑÑе Ñ VPN
можно пÑоÑиÑаÑÑ Ñ Ð½Ð°Ñ Ð² "
+"[wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Is there a backdoor in Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð Tor еÑÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ-нибÑÐ´Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸?"
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "There is absolutely no backdoor in Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Ð Tor ÑовеÑÑенно ÑоÑно Ð½ÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ
закладок."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -442,17 +461,21 @@ msgid ""
"We know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will try "
"to make us add one in our jurisdiction (U.S.)."
msgstr ""
+"ТолковÑе ÑÑиÑÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑÑ, ÑÑо пÑоÑÑба
вÑÑÑоиÑÑ Ð² Tor Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ð¼Ð°Ð»Ð¾Ð²ÐµÑоÑÑна в "
+"наÑей ÑÑиÑдикÑии (СШÐ)."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If they do ask us, we will fight them, and (the lawyers say) probably win."
msgstr ""
+"ÐÑли кÑо-нибÑÐ´Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑоÑÐ¸Ñ ÑÑо ÑделаÑÑ, мÑ
бÑдем возÑажаÑÑ. ЮÑиÑÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑÑ, "
+"ÑÑо Ñ Ð½Ð°Ñ ÐµÑÑÑ ÑанÑÑ Ð²ÑигÑаÑÑ."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "We will never put a backdoor in Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не ÑÑанем вÑÑÑаиваÑÑ Ð² Tor
закладки."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -460,6 +483,9 @@ msgid ""
"We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible "
"to our users, and a bad precedent for security software in general."
msgstr ""
+"СделаÑÑ Ñакое ознаÑало Ð±Ñ Ð³ÑандиознÑÑ
безоÑвеÑÑÑвенноÑÑÑ Ð¿Ð¾ оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº "
+"наÑим полÑзоваÑелÑм и Ñоздало Ð±Ñ Ð´ÑÑной
пÑеÑÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
ÑазÑабоÑÑиков "
+"пÑогÑамм."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -467,17 +493,21 @@ msgid ""
"If we ever put a deliberate backdoor in our security software, it would ruin"
" our professional reputations."
msgstr ""
+"ÐÑознанное внедÑение \"лазейки\"
ÑавнознаÑно поÑеÑе наÑей пÑоÑеÑÑионалÑной
"
+"ÑепÑÑаÑии."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Nobody would trust our software ever again - for excellent reason!"
msgstr ""
+"ÐолÑÑе никÑо не Ñмог Ð±Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð½Ð°Ñим
пÑогÑаммам â Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñм на Ñо "
+"оÑнованием."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try."
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑоÑем, еÑÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ð»Ð¾ более изоÑÑеннÑÑ
ÑпоÑобов навÑедиÑÑ Ð½Ð°Ð¼."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -485,6 +515,8 @@ msgid ""
"Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something "
"like that."
msgstr ""
+"ÐлоÑмÑÑленники могÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑаÑÑÑÑ Ð²ÑдаÑÑ
ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° наÑ. Ðли взломаÑÑ Ð½Ð°Ñи "
+"компÑÑÑеÑÑ. Ðли ÑÑо-нибÑÐ´Ñ Ð² ÑÑом дÑÑ
е."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -492,6 +524,9 @@ msgid ""
"Tor is open source, and you should always check the source (or at least the "
"diffs since the last release) for suspicious things."
msgstr ""
+"Tor â пÑодÑÐºÑ Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑм кодом. СовеÑÑем
вÑегда ÑвеÑÑÑÑÑÑ Ñ Ð¸ÑÑоÑником (или "
+"Ñ
оÑÑ Ð±Ñ ÑÑоÑнÑÑÑ ÑазниÑÑ Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑими
веÑÑиÑми), ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸ÑклÑÑиÑÑ "
+"подозÑениÑ."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -499,6 +534,8 @@ msgid ""
"If we (or the distributors) don't give you source, that's a sure sign "
"something funny might be going on."
msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑили, ÑÑо Ð¼Ñ (или
ÑаÑпÑоÑÑÑаниÑели Tor) пеÑеÑÑали ÑаÑкÑÑваÑÑ "
+"код, ÑÑо навеÑнÑка пÑизнак Ñего-Ñо не
ÑовÑем пÑиÑÑного."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -506,6 +543,9 @@ msgid ""
"You should also check the [PGP signatures](/tbb/how-to-verify-signature/) on"
" the releases, to make sure nobody messed with the distribution sites."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑ ÑмÑÑл пÑовеÑÑÑÑ
[PGP-подпиÑи](/tbb/how-to-verify-signature/) к Ñелизам."
+" ÐÑо Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ ÑбедиÑÑÑÑ, ÑÑо никÑо не влез
на ÑайÑ, где ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ "
+"пÑогÑаммÑ."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -513,6 +553,8 @@ msgid ""
"Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your "
"anonymity."
msgstr ""
+"ÐÑоме Ñого, в Tor могÑÑ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑÑÑ
непÑеднамеÑеннÑе оÑибки, ÑпоÑобнÑе "
+"огÑаниÑиÑÑ Ð²Ð°ÑÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¾ÑÑÑ."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -520,11 +562,13 @@ msgid ""
"We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure you keep "
"your Tor versions up-to-date."
msgstr ""
+"ÐÑ Ð¿ÐµÑиодиÑеÑки наÑ
одим и ликвидиÑÑем
Ñакие оÑибки. ÐÑÑÑе вÑегда "
+"иÑполÑзоваÑÑ ÑамÑÑ ÑвежÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Tor."
#: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
#: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.title)
msgid "What programs can I use with Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Ðакие пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ иÑполÑзоваÑÑ
вмеÑÑе Ñ Tor?"
#: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
#: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits