commit ac62aff03d7e40669afdf7cf8dbea2f5408fe7c2
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Dec 26 23:54:22 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ru.po | 29 ++++++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 24 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index d838395ef2..638b09b90b 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -577,6 +577,10 @@ msgid ""
"researched the application-level anonymity issues on all of them well enough"
" to be able to recommend a safe configuration."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑво пÑогÑамм, коÑоÑÑе ÑабоÑаÑÑ
Ñ Tor, однако Ð¼Ñ Ð½Ðµ пÑоводили "
+"доÑÑаÑоÑно глÑбокое иÑÑледование Ñого,
как ÑÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð²Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð½Ð° "
+"анонимноÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей. ÐоÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼Ñ Ð½Ðµ
ÑÑанем ÑовеÑоваÑÑ Ð²Ð°Ð¼ какие-либо "
+"пÑогÑаммÑ."
#: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
#: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description)
@@ -585,11 +589,14 @@ msgid ""
"specific "
"applications](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorifyHOWTO)."
msgstr ""
+"РнаÑем wiki еÑÑÑ ÑпиÑок инÑÑÑÑкÑий длÑ
[Tor-оÑиенÑиÑованнÑÑ
"
+"пÑиложений](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorifyHOWTO),
"
+"коÑоÑÑй поддеÑживаеÑÑÑ ÑообÑеÑÑвом."
#: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
#: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Please add to these lists and help us keep them accurate!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ Ñоже можеÑе пополнÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾ и
забоÑиÑÑÑÑ Ð¾ ÑоÑноÑÑи даннÑÑ
."
#: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
#: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description)
@@ -597,6 +604,8 @@ msgid ""
"Most people use Tor Browser, which includes everything you need to browse "
"the web safely using Tor."
msgstr ""
+"ÐолÑÑинÑÑво лÑдей иÑполÑзÑÐµÑ Tor Browser. ÐÑоÑ
инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ "
+"безопаÑно бÑодиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑеÑи Ñ
иÑполÑзованием Tor."
#: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
#: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description)
@@ -604,11 +613,13 @@ msgid ""
"Using Tor with other browsers is [dangerous and not "
"recommended](/tbb/tbb-9/)."
msgstr ""
+"ÐÑполÑзоваÑÑ Tor Ñ Ð´ÑÑгими бÑаÑзеÑами
[опаÑно и не "
+"ÑекомендÑеÑÑÑ](/tbb/tbb-9/)."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Can I distribute Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð³Ñ Ð»Ð¸ Ñ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Tor?"
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -618,7 +629,7 @@ msgstr "Ðа."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "The Tor software is [free software](https://www.fsf.org/)."
-msgstr ""
+msgstr "Tor â [беÑплаÑнаÑ
пÑогÑамма](https://www.fsf.org/)."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -626,11 +637,13 @@ msgid ""
"This means we give you the rights to redistribute the Tor software, either "
"modified or unmodified, either for a fee or gratis."
msgstr ""
+"ÐÑо знаÑиÑ, ÑÑо Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаеÑе пÑаво
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммное обеÑпеÑение "
+"Tor â Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñми или \"как еÑÑÑ\",
беÑплаÑно или за денÑги."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You don't have to ask us for specific permission."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе нÑжно пÑоÑиÑÑ Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñобое
ÑазÑеÑение."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -638,6 +651,8 @@ msgid ""
"However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our "
"[LICENSE](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/LICENSE)."
msgstr ""
+"Ðо еÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Tor,
пÑидеÑÑÑ ÑоблÑдаÑÑ Ð½Ð°ÑÑ "
+"[лиÑензиÑ](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/LICENSE)."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -645,6 +660,8 @@ msgid ""
"Essentially this means that you need to include our LICENSE file along with "
"whatever part of the Tor software you're distributing."
msgstr ""
+"Ðам пÑидеÑÑÑ Ð¿ÑикладÑваÑÑ Ñайл Ñ Ð½Ð°Ñим
лиÑензионнÑм ÑоглаÑением к лÑÐ±Ð¾Ð¼Ñ "
+"пÑодÑкÑÑ, коÑоÑÑй Ð²Ñ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑе. "
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -652,11 +669,13 @@ msgid ""
"Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor "
"software, though."
msgstr ""
+"ÐÑди, коÑоÑÑе задаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑ, как
пÑавило, не Ñ
оÑÑÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ "
+"пÑогÑаммнÑе ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Tor."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "They want to distribute the Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Ðни Ñ
оÑÑÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits