commit 4a4dfd4617f8d23008f7ee38b9c6e9cafcc72139
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Jan 4 15:24:28 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ru.po | 38 +++++++++++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 27 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 0365c763f9..774024dfc6 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -1718,6 +1718,8 @@ msgid ""
" on your Desktop, though be aware that you may have accidentally deselected "
"the option to create a shortcut."
msgstr ""
+"Ð Windows пÑогÑамма ÑÑÑановки по ÑмолÑаниÑ
ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°ÐµÑ ÑÑлÑк на ÑабоÑем ÑÑоле. "
+"ÐпÑоÑем, пÑовеÑÑÑе, не оÑклÑÑена ли
ÑлÑÑайно опÑÐ¸Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑлÑка."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/
#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1746,7 +1748,7 @@ msgstr "Ðожно ли иÑполÑзоваÑÑ Flash в
Tor Browser?"
#: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Flash is disabled in Tor Browser, and we recommend you to not enable it."
-msgstr ""
+msgstr "Flash в Tor Browser оÑклÑÑен. СовеÑÑем не
вклÑÑаÑÑ ÐµÐ³Ð¾."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-12/
#: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1756,8 +1758,8 @@ msgid ""
"malware."
msgstr ""
"ÐÑ Ð½Ðµ ÑÑиÑаем ÑеÑ
Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Flash безопаÑной в
каком Ð±Ñ Ñо ни бÑло бÑаÑзеÑе. "
-"ÐÑо оÑÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑÐ½Ð°Ñ ÑеÑ
нологиÑ,
коÑоÑÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑÑо наÑÑÑиÑÑ Ð²Ð°ÑÑ "
-"пÑиваÑноÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ внедÑиÑÑ Ð²ÑедоноÑнÑй
пÑогÑаммнÑй код."
+"ÐÑа ÑеÑ
Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑоздаÑÑ
ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñей "
+"пÑиваÑноÑÑи или внедÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑедоноÑного
пÑогÑаммного кода."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-12/
#: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1799,6 +1801,9 @@ msgid ""
"take a look at the [Tails live operating system](https://tails.boum.org/) "
"which you can start on almost any computer from a USB stick or a DVD."
msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе напÑавлÑÑÑ Ð²ÐµÑÑ ÑÑаÑик
ÑеÑез ÑеÑÑ Tor, обÑаÑиÑе внимание на "
+"[опеÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Tails](https://tails.boum.org/).
Ðожно запÑÑÑиÑÑ ÐµÐµ на"
+" пÑакÑиÑеÑки лÑбом компÑÑÑеÑе Ñ USB-ÑлеÑки
или DVD-диÑка."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1819,6 +1824,10 @@ msgid ""
"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not "
"desktop) versions of websites."
msgstr ""
+"Ðа Chrome OS Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе запÑÑÑиÑÑ [Tor Browser Ð´Ð»Ñ "
+"Android](https://www.torproject.org/download/#android). ÐбÑаÑиÑе
внимание: "
+"иÑполÑзÑÑ Tor Mobile на Chrome OS, Ð²Ñ Ð±ÑдеÑе видеÑÑ
веÑÑии ÑайÑов Ð´Ð»Ñ "
+"мобилÑнÑÑ
ÑÑÑÑойÑÑв."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1826,6 +1835,9 @@ msgid ""
"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if "
"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well."
msgstr ""
+"ÐпÑоÑем, Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° не пÑоводили аÑÐ´Ð¸Ñ ÑабоÑÑ
Tor Browser Ð´Ð»Ñ Android в Chrome "
+"OS, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем ÑÑвеÑждаÑÑ, ÑÑо вÑе
ÑÑнкÑии заÑиÑÑ Ð¿ÑиваÑноÑÑи ÑабоÑаÑÑ"
+" как надо."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1847,6 +1859,9 @@ msgid ""
"selection to Tor; overriding the entry/exit nodes can compromise your "
"anonymity."
msgstr ""
+"ÐÑÑавÑÑе вÑÐ±Ð¾Ñ Ñамой пÑогÑамме. Так вÑ
обеÑпеÑиÑе Ñебе наилÑÑÑÑÑ "
+"безопаÑноÑÑÑ. Ðзменение вÑ
однÑÑ
/вÑÑ
однÑÑ
Ñзлов вÑÑÑнÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑваÑÑ Ð²Ð°ÑÑ "
+"анонимноÑÑÑ."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1879,7 +1894,7 @@ msgid ""
" Tor's performance or privacy properties."
msgstr ""
"РабоÑа Tor Browser и дÑÑгого бÑаÑзеÑа
одновÑеменно не влиÑÐµÑ Ð½Ð° возможноÑÑи "
-"и пÑиваÑноÑÑÑ Tor Browser."
+"и ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑиваÑноÑÑи Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-17/
#: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1910,6 +1925,8 @@ msgid ""
"There is something called the [TorBSD project](https://www.torbsd.org/), but"
" their Tor Browser is not officially supported."
msgstr ""
+"СÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ñак назÑваемÑй [пÑоекÑ
TorBSD](https://www.torbsd.org/), но иÑ
"
+"веÑÑÐ¸Ñ Tor Browser наÑей командой оÑиÑиалÑно
не поддеÑживаеÑÑÑ."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/
#: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1924,7 +1941,7 @@ msgstr "Я не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑÑÑ Ðº Tor.
Рмоей ÑеÑи
#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"You might be on a censored network, and so you should try using bridges."
-msgstr "ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑÑÑ ÑензÑÑой.
ÐопÑобÑйÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑÑ."
+msgstr "ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ. ÐопÑобÑйÑе иÑполÑзоваÑÑ
моÑÑÑ."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/
#: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1935,9 +1952,8 @@ msgid ""
"choosing \"configure\" (then following the prompts) in the Tor Launcher "
"window that pops up when you open Tor Browser for the first time."
msgstr ""
-"ÐекоÑоÑÑе моÑÑÑ Ð²ÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ñ Ð² Tor Browser, и вÑ
можеÑе иÑполÑзоваÑÑ ÑÑи моÑÑÑ, "
-"нажав \"конÑигÑÑиÑоваÑÑ\" (ÑледÑÑ
подÑказкам) в окне Tor Launcher, коÑоÑое "
-"оÑкÑÑваеÑÑÑ Ð¿Ñи пеÑвом запÑÑке Tor Browser."
+"ÐекоÑоÑÑе моÑÑÑ Ð²ÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ñ Ð² Tor Browser. ÐÑ
можеÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð¸Ñ
, нажав "
+"\"ÐаÑÑÑоиÑÑ\" в окне, коÑоÑое оÑкÑÑваеÑÑÑ
пÑи пеÑвом запÑÑке Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/
#: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1957,7 +1973,7 @@ msgid ""
"For more information about bridges, see the [Tor Browser manual](https://tb-"
"manual.torproject.org/bridges)."
msgstr ""
-"ÐодÑобнее о моÑÑаÑ
Ñм. в [ÑÑководÑÑве
полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Tor Browser](https://tb-"
+"ÐодÑобнее о моÑÑаÑ
Ñм. [ÑÑководÑÑво
полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Tor Browser](https://tb-"
"manual.torproject.org/ru/bridges)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
@@ -1990,8 +2006,8 @@ msgid ""
"The rest of your circuit changes with every new website you visit, and all "
"together these relays provide the full privacy protections of Tor."
msgstr ""
-"ЧаÑÑÑ Ð²Ð°Ñей ÑепоÑки менÑеÑÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñм
новÑм оÑкÑÑÑÑм ÑайÑом. СовокÑпноÑÑÑ "
-"Ñзлов обеÑпеÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑÑ Ð·Ð°ÑиÑÑ
пÑиваÑноÑÑи в Tor."
+"ÐÑÑалÑнÑе ÑÐ·Ð»Ñ Ð²Ð°Ñей ÑепоÑки менÑÑÑÑÑ Ñ
каждÑм новÑм оÑкÑÑÑÑм ÑайÑом. "
+"СовокÑпноÑÑÑ Ñзлов обеÑпеÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑÑ
заÑиÑÑ Ð¿ÑиваÑноÑÑи в Tor."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits