commit 53a69c7b5cbfd70f2fcb975cd37bc8cabbf7b8ae
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Mon Jan 20 21:49:48 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+ja.po | 26 +++++++++++++++++++-------
1 file changed, 19 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 01ad9a985c..174ea5fa55 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -8,8 +8,8 @@
# h345u37g3 h345u37g3, 2019
# 987 pluto <[email protected]>, 2019
# maruyuki <[email protected]>, 2019
-# Agent Exe <[email protected]>, 2020
# Emma Peel, 2020
+# Agent Exe <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 15:58+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
+"Last-Translator: Agent Exe <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -712,6 +712,8 @@ msgid ""
"instead of using Tor. meek-azure makes it look like you are using a "
"Microsoft web site."
msgstr ""
+"æåãªãã©ã³ã¹ãã¼ãã¯ãã¹ã¦ãTorã使ç¨ãã代ããã«ä¸»è¦ãªWebãµã¤ããé²è¦§ãã¦ããããã«è¦ãã¾ãã
meek-azureã¯ãMicrosoft "
+"Webãµã¤ãã使ç¨ãã¦ããããã«è¦ãã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -729,6 +731,8 @@ msgid ""
"Snowflake is an improvement upon Flashproxy. It sends your traffic through "
"WebRTC, a peer-to-peer protocol with built-in NAT punching."
msgstr ""
+"Snowflakeã¯Flashproxyã®æ¹è¯çã§ãã\n"
+"NATãã³ãæ©è½ãå
èµãããã¢ãã¼ãã¢ãããã³ã«ã§ããWebRTCãä»ãã¦ãã©ãã£ãã¯ãéä¿¡ãã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -743,7 +747,7 @@ msgstr "</table>"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### USING PLUGGABLE TRANSPORTS"
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨å¯è½ãªãã©ã³ã¹ãã¼ãã®ç¨®é¡"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -752,6 +756,8 @@ msgid ""
"for the first time. In the window that appears, from the drop-down menu, "
"select whichever pluggable transport you'd like to use."
msgstr ""
+"ãã©ã°å¯è½ãªãã©ã³ã¹ãã¼ãã使ç¨ããã«ã¯ãTor
Browserãåãã¦èµ·åããã¨ãã«ãæ§æããã¯ãªãã¯ãã¾ãã\n"
+"表示ãããã¦ã£ã³ãã¦ã§ããããããã¦ã³ã¡ãã¥ã¼ããã使ç¨ãããã©ã°å¯è½ãªãã©ã³ã¹ãã¼ãã鏿ãã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -761,18 +767,20 @@ msgid ""
"'Use a bridge', and from the drop-down menu 'Select a built-in bridge', "
"choose whichever pluggable transport you'd like to use."
msgstr ""
+"ã¾ãã¯ãTor Browserãå®è¡ãã¦ããå
´åã¯ããã³ãã¼ã¬ã¼ã¡ãã¥ã¼ã®\"è¨å®\"ãã¯ãªãã¯ãããµã¤ããã¼ã®\"Tor\"ãã¯ãªãã¯ãã¾ãã
"
+"\"ããªãã¸\"ã»ã¯ã·ã§ã³ã§ã\"ããªãã¸ã使ç¨\"ã®ãã§ãã¯ããªã³ã«ãã\"çµã¿è¾¼ã¿ããªãã¸ã鏿\"ãããããã¦ã³ã¡ãã¥ã¼ããã使ç¨ãããã©ã°å¯è½ãªãã©ã³ã¹ãã¼ãã鏿ãã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Once you've selected the pluggable transport you'd like to use, click "
"'Connect' to save your settings."
-msgstr ""
+msgstr
"使ç¨ãããã©ã°å¯è½ãªãã©ã³ã¹ãã¼ãã鏿ãããã\"æ¥ç¶\"ãã¯ãªãã¯ãã¦è¨å®ãä¿åãã¦ä¸ããã"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### WHICH TRANSPORT SHOULD I USE?"
-msgstr ""
+msgstr "### ã©ã®ãã©ã³ã¹ãã¼ãã使ç¨ããã¹ããï¼"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -780,6 +788,8 @@ msgid ""
"Each of the transports listed in Tor Launcherâs menu works in a different "
"way, and their effectiveness depends on your individual circumstances."
msgstr ""
+"Torã©ã³ãã£ã¼ã®ã¡ãã¥ã¼ã«ãªã¹ãããã¦ããåãã©ã³ã¹ãã¼ãã¯ããããç°ãªãæ¹æ³ã§åä½ãã¾ãã\n"
+"ãããã®æå¹æ§ã¯åã
ã®ç¶æ³ã«ãã£ã¦ç°ãªãã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -787,20 +797,22 @@ msgid ""
"If you are trying to circumvent a blocked connection for the first time, you"
" should try the different transports: obfs4, snowflake, and meek-azure."
msgstr ""
+"ãã¡ã¤ã¢ã¦ã©ã¼ã«ãªã©ã«ãã£ã¦ããããã¯ãããæ¥ç¶ãåãã¦åé¿ãããã¨ãã¦ããå
´åã¯ãobfs4ãsnowflakeãmeek-"
+"azureã試ãã¦ãã ããã"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
"need to enter bridge addresses manually."
-msgstr ""
+msgstr
"ãããã®ãªãã·ã§ã³ããã¹ã¦è©¦ãã¦ããªã³ã©ã¤ã³ã«ãªããªãå
´åã¯ãããªãã¸ã¢ãã¬ã¹ãæåã§å
¥åããå¿
è¦ãããã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Read the [Bridges](/en-US/bridges/) section to learn what bridges are and "
"how to obtain them."
-msgstr ""
+msgstr "\"Bridges\"ï¼/
en-US/bridges/ï¼ã»ã¯ã·ã§ã³ãèªãã§ãããªãã¸ã¨ã¯ä½ããããã¦ããããè¨å®ããæ¹æ³ãå¦ãã§ãã
ããã"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.title)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits