commit e4f59058a2005431b2957b088bc8e715d177067e Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Fri Feb 7 21:50:10 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+el.po | 27 +++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 23 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po index 7d272072fb..efb4017158 100644 --- a/contents+el.po +++ b/contents+el.po @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title) msgid "RUNNING TOR BROWSER FOR THE FIRST TIME" -msgstr "" +msgstr "ÎÎΤÎÎÎΣΠΤÎÎ¥ TOR BROWSER ÎÎΠΠΡΩΤΠΦÎΡÎ" #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.description) @@ -541,6 +541,8 @@ msgid "" "When you run Tor Browser for the first time, you will see the Tor Network " "Settings window." msgstr "" +"ÎÏαν εκÏελείÏε Ïον Tor Browser για ÏÏÏÏη ÏοÏά, θα ÏÎ±Ï ÎµÎ¼ÏανιÏÏοÏν οι " +"Î¡Ï Î¸Î¼Î¯ÏÎµÎ¹Ï ÎικÏÏÎ¿Ï ÏÎ¿Ï Tor." #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -548,11 +550,13 @@ msgid "" "This offers you the option to connect directly to the Tor network, or to " "configure Tor Browser for your connection." msgstr "" +"ÎÏ ÏÏ ÏÎ±Ï Î´Î¯Î½ÎµÎ¹ Ïη Î´Ï Î½Î±ÏÏÏηÏα να ÏÏ Î½Î´ÎµÎ¸ÎµÎ¯Ïε αÏÎµÏ Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏο δίκÏÏ Î¿ Tor ή να " +"ÏÏ Î¸Î¼Î¯ÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏαÏαμÎÏÏÎ¿Ï Ï ÏÎ¿Ï Tor Browser για Ïη ÏÏνδεÏή ÏαÏ." #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) msgid "### CONNECT" -msgstr "" +msgstr "### ΣΥÎÎÎΣÎ" #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -567,12 +571,16 @@ msgid "" "In most cases, choosing \"Connect\" will allow you to connect to the Tor " "network without any further configuration." msgstr "" +"ΣÏÎ¹Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏεÏιÏÏÏÏειÏ, η εÏιλογή \"ΣÏνδεÏη\" θα ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να " +"ÏÏ Î½Î´ÎµÎ¸ÎµÎ¯Ïε ÏÏο δίκÏÏ Î¿ Tor ÏÏÏÎ¯Ï ÏεÏαιÏÎÏÏ ÏÏ Î¸Î¼Î¯ÏειÏ." #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "Once clicked, a status bar will appear, showing Torâs connection progress." msgstr "" +"ÎÏÎ»Î¹Ï Î³Î¯Î½ÎµÎ¹ κλικ, θα εμÏανιÏÏεί μια γÏαμμή καÏάÏÏαÏηÏ, ÏÎ¿Ï Î´ÎµÎ¯Ïνει Ïην " +"ÏÏÏοδο ÏÎ·Ï ÏÏνδεÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï Tor." #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -581,11 +589,15 @@ msgid "" "at a certain point, see the [Troubleshooting](/troubleshooting) page for " "help solving the problem." msgstr "" +"Îάν βÏίÏκεÏÏε Ïε ÏÏεÏικά γÏήγοÏη ÏÏνδεÏη, αλλά Î±Ï Ïή η μÏάÏα ÏαίνεÏαι να " +"κολλάει Ïε κάÏοιο Ïημείο, αναÏÏÎξÏε ÏÏη Ïελίδα [ÎνÏιμεÏÏÏιÏη ÏÏοβλημάÏÏν] (/" +" ανÏιμεÏÏÏιÏη ÏÏοβλημάÏÏν) για βοήθεια ÏÏεÏικά με Ïην εÏÎ¯Î»Ï Ïη ÏÎ¿Ï " +"ÏÏοβλήμαÏοÏ." #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) msgid "### CONFIGURE" -msgstr "" +msgstr "### ΡΥÎÎÎΣÎÎΣ" #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -613,6 +625,13 @@ msgid "" " You will then be taken to the [Circumvention](/circumvention) screen to " "configure a pluggable transport." msgstr "" +"Î ÏÏÏÏη οθÏνη ζηÏά εάν η ÏÏÏÏβαÏη ÏÏο δίκÏÏ Î¿ Tor είναι αÏοκλειÏμÎνη ή " +"λογοκÏιμÎνη για Ïην ÏÏνδεÏή ÏαÏ. Îν ιÏÏεÏεÏε ÏÏι δεν ÏÏ Î¼Î²Î±Î¯Î½ÎµÎ¹ Î±Ï ÏÏ, " +"εÏιλÎξÏε \"ÎÏι\". Îάν γνÏÏίζεÏε ÏÏι η ÏÏνδεÏή ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ λογοκÏιμÎνη ή αν " +"ÏÏοÏÏαθήÏαÏε και δεν μÏοÏείÏε να ÏÏ Î½Î´ÎµÎ¸ÎµÎ¯Ïε ÏÏο δίκÏÏ Î¿ Tor και δεν ÎÏÎ¿Ï Î½ " +"βÏεθεί Î¬Î»Î»ÎµÏ Î»ÏÏειÏ, ÏÏÏε εÏιλÎξÏε \"Îαι\". ΣÏη ÏÏ Î½ÎÏεια, θα μεÏαÏεÏθείÏε " +"ÏÏην οθÏνη [ΠαÏάκαμÏη] (/ circumvention) για να διαμοÏÏÏÏεÏε Ïην μεÏαÏοÏά " +"Î´Ï Î½Î±ÏÏÏηÏÎ±Ï ÏÏνδεÏηÏ." #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -643,7 +662,7 @@ msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\">" #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.title) msgid "CIRCUMVENTION" -msgstr "" +msgstr "ÎÎΤÎΣΤΡÎΤÎÎÎΣÎ" #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.description)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits