commit 6df3a0f6aa92b78bcb77a85add6928c2b94c4957
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Mar 31 14:24:08 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+pt-PT.po | 13 +++++++++++++
contents+ru.po | 13 +++++++++++++
2 files changed, 26 insertions(+)
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index b7e2ba3f1e..a5f84f4180 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -1819,6 +1819,10 @@ msgid ""
")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
"locally."
msgstr ""
+"A sua atividade na Internet, incluindo os nomes e endereços dos sites que "
+"visita, ficarão escondidos do seu [fornecedor de Internet](../internet-"
+"service-provider-isp) e de qualquer pessoa a observar a sua conexão "
+"localmente."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -1828,6 +1832,10 @@ msgid ""
"real [(IP) address](../ip-address), and will not know who you are unless you"
" explicitly identify yourself."
msgstr ""
+"Os operadores dos sites e serviços que usa, e qualquer pessoa que os observe"
+" verão uma conexão a sair da rede Tor em vez do seu [endereço de
IP](../ip-"
+"address) real, e não saberão quem é a menos que se identifique "
+"explicitamente."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -1866,6 +1874,8 @@ msgid ""
"Tor Browser. Sometimes also mentioned as [tbb](../../tbb). Not 'TOR "
"Browser'."
msgstr ""
+"Tor Browser. Ãs vezes também referido por [tbb](../../tbb). Nunca 'TOR "
+"Browser'."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.translation)
@@ -1874,6 +1884,9 @@ msgid ""
" in Spanish: Navegador Tor (altering the order because is more natural like "
"that in Spanish.)"
msgstr ""
+"**Não traduza \"Tor\", pode no entanto traduzir \"Browser\"**. Exemplo em "
+"Espanhol: Navegador Tor (alterando a ordem porque dessa maneira é mais "
+"natural em Espanhol.)"
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.translation)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 22e27dac26..0acd5e6c06 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -588,6 +588,11 @@ msgid ""
"each [relay](../relay) decrypts one layer before passing the request on to "
"the next relay."
msgstr ""
+"ШиÑÑование. ÐÑоÑеÑÑ, пÑи коÑоÑом даннÑе
пÑевÑаÑаÑÑÑÑ Ð² ÑекÑеÑнÑй код, "
+"коÑоÑÑй Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÑолÑко адÑеÑаÑ. Ð
[ÑеÑи Tor](../tor-tor-network-core-"
+"tor) иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÑÑи ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ ÑиÑÑованиÑ.
ÐаждÑй [Ñзел](../relay) [ÑепоÑки "
+"Tor](../circuit) ÑаÑÑиÑÑовÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ ÑÑовенÑ
пеÑед Ñем, как пеÑедаÑÑ "
+"ÑообÑение ÑледÑÑÑÐµÐ¼Ñ ÑзлÑ."
#: https//support.torproject.org/glossary/end-to-end-encrypted/
#: (content/glossary/end-to-end-encrypted/contents+en.lrword.term)
@@ -989,6 +994,9 @@ msgid ""
"you are browsing a major web site instead of using [Tor](../tor-tor-network-"
"core-tor)."
msgstr ""
+"ÐÑи [подклÑÑаемÑе пÑоÑоколÑ](../pluggable-transports)
маÑкиÑÑÑÑ ÑÑаÑик Ñак, "
+"бÑдÑо Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе не
[Tor](../tor-tor-network-core-tor), а какой-нибÑÐ´Ñ "
+"кÑÑпнÑй ÑайÑ."
#: https//support.torproject.org/glossary/meek/
#: (content/glossary/meek/contents+en.lrword.definition)
@@ -1025,6 +1033,11 @@ msgid ""
"[bridges](../bridge), [pluggable transports](../pluggable-transports), and "
"[GetTor](../gettor)."
msgstr ""
+"СеÑÐµÐ²Ð°Ñ ÑензÑÑа. Ðногда пÑÑмой доÑÑÑп к
[ÑеÑи Tor](../tor-tor-network-core-"
+"tor) оказÑваеÑÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñован [пÑовайдеÑом
доÑÑÑпа к инÑеÑнеÑÑ](../internet-"
+"service-provider-isp) или пÑавиÑелÑÑÑвом. Tor Browser
вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð½ÐµÑколÑко "
+"инÑÑÑÑменÑов Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ
ода ÑакиÑ
блокиÑовок,
в Ñом ÑиÑле [моÑÑÑ](#bridge), "
+"[подклÑÑаемÑе ÑÑанÑпоÑÑÑ](../pluggable-transports) и
[GetTor](../gettor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/
#: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.term)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits