commit 0c26877cb86397002cb66119c7f25c6bf8b81bdf
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Oct 11 10:45:05 2012 +0000
Update translations for orbot
---
values-lv/strings.xml | 10 ++++++++--
1 files changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/values-lv/strings.xml b/values-lv/strings.xml
index 1a23f70..8027947 100644
--- a/values-lv/strings.xml
+++ b/values-lv/strings.xml
@@ -61,17 +61,21 @@
<string name="wizard_details_msg">Orbot ir atvÄrta koda lietojumprogramma,
kura ietver Tor, LibEvent un Privoxy. Programma nodroÅ¡ina vietÄju HTTP
starpnieku (8118) un SOCKS starpnieku (9050) uz Tor tīklu. Bez tam,
strÄdÄjot uz saknes tiesÄ«bu lÄ«menÄ« strÄdÄjoÅ¡as ierÄ«ces, Orbot spÄj
pÄrsÅ«tÄ«t visu interneta datplÅ«smu caur Tor.</string>
<string name="wizard_permissions_root">Tiesības piešķirtas</string>
<string name="wizard_permissions_stock">Orbot tiesības</string>
- <string name="wizard_premissions_msg_root">Ä»oti labi! MÄs konstatÄjÄm,
ka Orbot\'am ir iespÄjotas saknes tiesÄ«bas. MÄs izmantosim šīs tiesÄ«bas
ar apdomu.</string>
- <string name="wizard_permissions_msg_stock">Lai gan tas nav pbligÄti, Orbot
kļūst par vÄl ietekmÄ«gÄku rÄ«ku, ja JÅ«su ierÄ«cei ir saknes piekļuves
tiesÄ«bas. Izmantojiet zemÄk atrodoÅ¡os pogu, lai piešķirtu Orbot\'am
Ä«paÅ¡u spÄku! </string>
+ <string name="wizard_premissions_msg_root">Ä»oti labi! MÄs konstatÄjÄm,
ka Orbot\'am ir iespÄjotas saknes tiesÄ«bas. MÄs apdomÄ«gi izmantosim šīs
tiesības.</string>
+ <string name="wizard_permissions_msg_stock">Lai gan tas nav obligÄti, Orbot
kļūst par vÄl ietekmÄ«gÄku rÄ«ku, ja JÅ«su ierÄ«cei ir saknes piekļuves
tiesÄ«bas. Izmantojiet zemÄk atrodoÅ¡os pogu, lai piešķirtu Orbot\'am
Ä«paÅ¡u spÄku! </string>
+ <string name="wizard_permissions_no_root">Ja Jums nav saknes piekļuves
tiesÄ«bu vai Jums nav nojausmas par ko te ir runa, pÄrliecinieties, ka
izmantojat lietotnes, kuras paredzÄtas darbam ar Orbot.</string>
<string name="wizard_permissions_consent">Es saprotu un vÄlos turpinÄt bez
superlietotÄja tiesÄ«bÄm.</string>
<string name="wizard_permission_enable_root">Piešķirt Orbot saknes
tiesības</string>
<string name="wizard_configure">KonfigurÄt torifikÄciju</string>
+ <string name="wizard_configure_msg">Orbot sniedz iespÄju marÅ¡rutÄt visu
lietojumu datplÅ«smu caur Tor\'u vai izvÄlÄties lietojumprogrammas tÄs
norÄdot individuÄli.</string>
<string name="wizard_configure_all">Visas lietotnes izmantot starpniecības
režīmÄ caur Tor</string>
<string name="wizard_configure_select_apps">IzvÄlÄties individuÄlas
lietotnes Tor\'am</string>
<string name="wizard_tips_tricks">Orbot-iespÄjotas lietotnes</string>
+ <string name="wizard_tips_msg">ZemÄk norÄdÄ«tÄs lietotnes ir izveidotas
darbam ar Orbot. Noklikšķiniet katru no pogÄm, lai instalÄtu tÅ«liÅ, vai
varat tÄs uzmeklÄt vÄlÄk Android TirgÅ«.</string>
<string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - Drošs Android\'a
tÅ«lÄ«tÄjÄs ziÅojumapmaiÅas klients</string>
<string name="wizard_tips_proxy">Starpnieka iestatÄ«jumi - Uzzini kÄ
konfigurÄt lietotnes, lai tÄs strÄdÄtu ar Orbot</string>
<string name="wizard_proxy_help_info">Starpnieka iestatījumi</string>
+ <string name="wizard_proxy_help_msg">Ja izmantotÄ Android lietotne spÄj
nodroÅ¡inÄt HTTP vai SOCKS starpnieku lietoÅ¡anu, tad lietotni ir ir
iespÄjams konfigurÄt lai to savienotu ar Orbot un izmantotu Tor.\n\n\n
Resursdatora iestatījumi ir 127.0.0.1 vai \"localhost\". HTTP porta
iestatÄ«jums ir 8118. SOCKS\'am starpnieks ir 9050. PÄc iespÄjas izmantojiet
SOCKS4A vai SOCKS5.\n \n\n\n VairÄk uzzinÄt par starpniekoÅ¡anu
izmantojot Android var iepazÄ«stoties ar atbildÄm, kuras sagatavotas biežÄk
uzdotiem jautÄjumiem jeb Frequently Asked Questions, FAQ tÄ«mekļa vietnÄ:
http://tinyurl.com/proxyandroid\n </string>
<string name="wizard_final">Orbot ir gatavs darbam!</string>
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="pref_hs_group">SlÄptu pakalpojumu mitinÄÅ¡ana</string>
@@ -140,6 +144,7 @@
<string name="exclude_nodes">Neiekļautie mezgli</string>
<string name="enter_exclude_nodes">Ievadīt Neiekļaujamos mezglus</string>
<string name="strict_nodes">Precīzie mezgli</string>
+ <string name="use_only_these_specified_nodes">Izmantojiet *vienīgi* šos
norÄdÄ«tos mezglus</string>
<string name="bridges">Tilti</string>
<string name="use_bridges">Lietot tiltus</string>
<string name="bridges_obfuscated">Aizmiglotie tilti</string>
@@ -155,6 +160,7 @@
<string name="enter_a_custom_relay_nickname">Ievadiet brīvi izraudzītu
rertranslatora segvÄrdu</string>
<string name="reachable_addresses">SasniedzamÄs adreses</string>
<string name="reachable_ports">Sasniedzamie porti</string>
+ <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Porti, kuri
sasniedzami otrpus ierobežojoša ugunsmūra</string>
<string name="enter_ports">Ievadiet portus</string>
<string name="enable_hidden_services">SlÄptu pakalpojumu
mitinÄÅ¡ana</string>
<string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">ievadiet slÄpto
pakalpojumu localhost portus</string>
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits