commit 0835d37b6794ea7520c34baa8f4b662ad5c6922c
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Oct 11 12:15:05 2012 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-lv/strings.xml |   13 ++++++++-----
 1 files changed, 8 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/values-lv/strings.xml b/values-lv/strings.xml
index 3336716..e196302 100644
--- a/values-lv/strings.xml
+++ b/values-lv/strings.xml
@@ -82,7 +82,7 @@
   <string name="wizard_final">Orbot ir gatavs darbam!</string>
   <string name="wizard_final_msg">Simtiem tūkstošu ļaužu visā pasaulē 
lieto Tor dažādiem mērķiem.\n\nŽurnālisti un emuāru autori, 
cilvēktiesību aizstāvji, likumsargi, karavīri, korporācijas, apspiestībā 
dzīvojuši iedzīvotāji, un vienkārši parasti cilvēki .. un tagad arī 
Jūs to varatl!</string>
   <!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
-  <string name="connect_first_time">Esat sekmīgi izveidojis savienojumu ar 
tīklu Tor - taču tas vien NEnozīmē, ka Jūsu ierīce ir drošībā. Lai 
pārbaudītu savu pārlūku, no izvēlnes izvēlieties iespēju 
\'Pārbaudīt\'. \n\nApmeklējiet mūs https://guardianproject.info/apps/orbot 
vai sÅ«tiet e-pastu uz [email protected] , lai uzzinātu 
vairāk.</string>
+  <string name="connect_first_time">Esat sekmīgi izveidojis savienojumu ar 
tīklu Tor - taču tas vien NEnozīmē, ka Jūsu ierīce ir drošībā. Lai 
pārbaudītu savu pārlūku, no izvēlnes izraugieties izvēli \'Pārbaudīt\'. 
\n\nApmeklējiet mūs https://guardianproject.info/apps/orbot vai sūtiet 
e-pastu uz [email protected] , lai uzzinātu vairāk.</string>
   <string name="tor_check">Šī darbība tīmekļa pārlūkā atvērs 
https://check.torproject.org , lai redzētu vai Orbot ir konfigurēts un esat 
izveidojies savienojumu ar Tor.</string>
   <string name="pref_hs_group">Slēptu pakalpojumu mitināšana</string>
   <string name="pref_general_group">Vispārīgi</string>
@@ -90,12 +90,15 @@
   <string name="pref_start_boot_summary">Automātiski startēt Orbot, un 
veidot savienojumu ar Tor, kad Jūsu Android ierīce ielādējas</string>
   <!--New Wizard Strings-->
   <!--Title Screen-->
+  <string name="wizard_title_msg">Orbot ieved Tor Android\'u pasaulē!\n\nTor 
palīdz aizsargāties pret satura filtrēšanu, datplūsmas analīzi un tīkla 
novērošanu, kuras apdraud privātumu, konfidenciālu informāciju un 
personiskas attiecības.\n\nŠis vednis palīdzēs Jūsu iekārtā 
nokonfigurēt Orbot\'u un Tor\'u.</string>
   <!--Warning screen-->
   <string name="wizard_warning_title">Brīdinājums</string>
+  <string name="wizard_warning_msg">Vienkārša Orbot instalēšana nepadarīs 
anonīmu Jūsu mobīlo datplūsmu.\n\nLai Jūsu ierīce un lietotnes sekmīgi 
lietotu Tor, Jums pareizi jānokonfigurē Orbot.</string>
   <!--Permissions screen-->
-  <string name="wizard_permissions_title">Atļaujas</string>
-  <string name="wizard_permissions_root_msg1">Pēc izvēles, variet piešķirt 
Orbot\'am \'Superlietotāja\' piekļuves tiesības, lai iespēju lietpratīgus 
līdzekļus, tādus kā Transparent Proxying jeb Pārredzamā .</string>
+  <string name="wizard_permissions_title">Tesības</string>
+  <string name="wizard_permissions_root_msg1">Pēc izvēles variet piešķirt 
Orbot\'am \'Superlietotāja\' piekļuves tiesības, lai iespēju lietpratīgus 
līdzekļus, tādus kā Transparent Proxying jeb Pārredzamā .</string>
   <string name="wizard_permissions_root_msg2">Ja nevēlaties šo darīt, 
lūdzu, pārliecinieties, ka izmantojat lietotnes, kuras paredzētas darbam ar 
Orbot</string>
+  <string name="wizard_permissions_no_root_msg">Izskatās, ka Jūsu ierīce 
nav ar saknes piekļuves tiesībām un nenodrošina \'Superlietotāja\' 
piekļuves tiesības.\n\nLai gūtu labumu no Tor, Jums jāizmanto lietotnes, 
kuras izveidotas darbam ar Orbot, vai tādas, kuras atbalsta HTTP vai SOCKS 
starpnieku iestatījumus.\n\n</string>
   <!--TipsAndTricks screen-->
   <string name="wizard_tips_title">Orbot\'a iespējotas lietotnes</string>
   <string name="wizard_tips_gibberbot">Gibberbot: Drošas tērzēšanas 
lietotne, kura izmanto Off-the-Record šifrēšanu</string>
@@ -111,8 +114,8 @@
   <string name="wizard_transproxy_msg">Šis ļauj Jūsu lietotnēm 
automātiski, bez jebkādas papildu konfigurācijas darboties caur Tor 
tīklu.</string>
   <string name="wizard_transproxy_hint">(Atzīmējiet šo kastīti gadījumā 
ja Jums nav ne mazākās nojausmas par to, ko mēs te runājam)</string>
   <string name="wizard_transproxy_none">Neviens</string>
-  <string name="pref_transparent_tethering_title">Tor tezeriņošana</string>
-  <string name="pref_transparent_tethering_summary">Iespējot Tor Pārredzamo 
starpniekošanu Wifi un USB tezeriņotām ierīcēm (nepieciešams 
pārstartēt)</string>
+  <string name="pref_transparent_tethering_title">Tor piekļuves 
punkts</string>
+  <string name="pref_transparent_tethering_summary">Iespējot Tor Pārredzamo 
starpniekošanu Wifi un USB piekļuves punktu ierīcēm (nepieciešams 
pārstartēt)</string>
   <string name="button_grant_superuser">Pieprasīt superlietotāja 
piekļuvi</string>
   <string name="pref_select_apps">Izvēlēties lietotnes</string>
   <string name="pref_select_apps_summary">Izvēlēties lietotnes, lai 
maršrutētu caur Tor</string>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to