commit 755c707dbb917c0485ac95d8a98c5c6044508107
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Oct 11 11:15:05 2012 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-lv/strings.xml |    7 ++++++-
 1 files changed, 6 insertions(+), 1 deletions(-)

diff --git a/values-lv/strings.xml b/values-lv/strings.xml
index 8027947..30475e3 100644
--- a/values-lv/strings.xml
+++ b/values-lv/strings.xml
@@ -74,6 +74,9 @@
   <string name="wizard_tips_msg">Zemāk norādītās lietotnes ir izveidotas 
darbam ar Orbot. Noklikšķiniet katru no pogām, lai instalētu tūliņ, vai 
varat tās uzmeklēt vēlāk Android Tirgū.</string>
   <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - Drošs Android\'a 
tūlītējās ziņojumapmaiņas klients</string>
   <string name="wizard_tips_proxy">Starpnieka iestatījumi - Uzzini kā 
konfigurēt lietotnes, lai tās strādātu ar Orbot</string>
+  <string name="wizard_tips_duckgo">Meklētājprogrammas Duckduckgo 
lietotne</string>
+  <string name="wizard_tips_firefox">Firefox ar Proxy Mobile pievienojumu 
(papildu instalēšana vēlāk)</string>
+  <string name="wizard_tips_twitter">Twitter atbalsta http starpnieku 
\"localhost:8118\"</string>
   <string name="wizard_proxy_help_info">Starpnieka iestatījumi</string>
   <string name="wizard_proxy_help_msg">Ja izmantotā Android lietotne spēj 
nodrošināt HTTP vai SOCKS starpnieku lietošanu, tad lietotni ir ir 
iespējams konfigurēt lai to savienotu ar Orbot un izmantotu Tor.\n\n\n    
Resursdatora iestatījumi ir 127.0.0.1 vai \"localhost\". HTTP porta 
iestatījums ir 8118. SOCKS\'am starpnieks ir 9050. Pēc iespējas izmantojiet 
SOCKS4A vai SOCKS5.\n    \n\n\n    Vairāk uzzināt par starpniekošanu 
izmantojot Android var iepazīstoties ar atbildēm, kuras sagatavotas biežāk 
uzdotiem jautājumiem jeb Frequently Asked Questions, FAQ tīmekļa vietnē: 
http://tinyurl.com/proxyandroid\n    </string>
   <string name="wizard_final">Orbot ir gatavs darbam!</string>
@@ -88,6 +91,7 @@
   <string name="wizard_warning_title">Brīdinājums</string>
   <!--Permissions screen-->
   <string name="wizard_permissions_title">Atļaujas</string>
+  <string name="wizard_permissions_root_msg1">Pēc izvēles, variet piešķirt 
Orbot\'am \'Superlietotāja\' piekļuves tiesības, lai iespēju lietpratīgus 
līdzekļus, tādus kā Transparent Proxying jeb Pārredzamā .</string>
   <string name="wizard_permissions_root_msg2">Ja nevēlaties šo darīt, 
lūdzu, pārliecinieties, ka izmantojat lietotnes, kuras paredzētas darbam ar 
Orbot</string>
   <!--TipsAndTricks screen-->
   <string name="wizard_tips_title">Orbot\'a iespējotas lietotnes</string>
@@ -116,7 +120,7 @@
   <string name="pref_entrance_node_dialog">Ievadiet ieejas mezglus</string>
   <!--<string name="pref_use_whispercore">Use WhisperCore</string>
 <string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs 
provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore 
installed)</string>-->
-  <string name="pref_proxy_title">Tīkla starpnieks uz ārpusi</string>
+  <string name="pref_proxy_title">Tīkla ārejošais starpnieks</string>
   <string name="pref_proxy_type_title">Ārvērstā starpnieka tips</string>
   <string name="pref_proxy_type_summary">Starpnieka serverim izmantojamais 
protokols: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
   <string name="pref_proxy_type_dialog">Ievadiet starpnieka tipu</string>
@@ -148,6 +152,7 @@
   <string name="bridges">Tilti</string>
   <string name="use_bridges">Lietot tiltus</string>
   <string name="bridges_obfuscated">Aizmiglotie tilti</string>
+  <string 
name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Iespējot, ja 
konfigurētie tilti ir aizmiglojošie tilti</string>
   <string name="ip_address_and_port_of_bridges">Tiltu ports un IP 
addrese</string>
   <string name="enter_bridge_addresses">Ievadiet tiltu adreses</string>
   <string name="relays">Retranslatori</string>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to