commit 3b8470b1e9fdef0d4ad80f6c0f4d146afdcd0767
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Oct 1 18:15:20 2020 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml
---
 ar/torbrowser_strings.xml | 17 ++++++++++++++++-
 1 file changed, 16 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/ar/torbrowser_strings.xml b/ar/torbrowser_strings.xml
index ef149f219c..14d758782e 100644
--- a/ar/torbrowser_strings.xml
+++ b/ar/torbrowser_strings.xml
@@ -35,13 +35,28 @@
 
     <string name="preferences_tor_network_settings">شبكة تور</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_explanation">متصفح Tor 
Browser يوجه حركة بياناتك عبر شبكة تور Tor Network, 
التي يشغلها آلاف المتطوعون حول العالم.</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config">جسر 
التكوين</string>
+    <string 
name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description">استخدم 
جسرًا للاتصال بـ Tor</string>
+    <string 
name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description_builtin_transport_enabled">أنت
 تستخدم جسرًا مدمجًا للاتصال بـ Tor</string>
+    <string 
name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description_user_provided_enabled">لقد
 قدمت جسرًا للاتصال بـ Tor</string>
+    <string 
name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_explanation">الجسور 
عبارة عن مرحلات غير مدرجة تجعل من الصعب حظر 
الاتصالات بشبكة Tor. بسبب الطريقة التي تحاول 
بها بعض الدول حجب Tor ، تعمل بعض الجسور في 
بلدان معينة ولكن ليس في بلدان أخرى.</string>
+    <string 
name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_toggle">استخدم 
الجسر</string>
+    <string 
name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_toggle_description">قم 
بتكوين جسر للاتصال بـ Tor</string>
     <string 
name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_builtin_bridge_obfs4">obfs4</string>
     <string 
name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_builtin_bridge_meek_azure">meek-azure</string>
+    <string 
name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_builtin_bridge_snowflake">ندفة
 الثلج</string>
     <string 
name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_user_provided_bridge">أدخل
 عنوان جسرٍ أعرفه</string>
+    <string 
name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_user_provided_bridge_description">أدخل
 معلومات الجسر من مصدر موثوق</string>
+    <string 
name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_current_bridge">الجسر 
المكون الحالي: %s</string>
+    <string name="tor_network_settings_bridge_not_configured">غير م
هيأ</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_status">الحالة 
الحالية</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_tor_ready">هل Tor 
جاهز: %s</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_state">حالة: %s</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_yes">‮نعم</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_no">‮لا</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_disconnected">فصل 
الاتصال</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_connecting">جار 
الاتصال</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_connected">متصل</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_restarting">أعد 
التشغيل</string>
-    </resources>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridges_enabled">تم تم
كين الجسور: %s</string>
+</resources>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to