commit 1e54fedf6b2935967248ba1b7317c3db7c67121c
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Sun Apr 11 19:15:14 2021 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 52 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 8b8cf0e019..119a959010 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -11863,6 +11863,8 @@ msgid ""
 "| [delta.networks](https://www.delta-networks.de) | AS9937 | No | No | No | "
 "- | 03/2021 |"
 msgstr ""
+"| [delta.networks](https://www.delta-networks.de) | AS9937 | არა | 
არა | არა"
+" | - | 03/2021 |"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11870,6 +11872,8 @@ msgid ""
 "| [VPS2Day](https://www.vps2day.com) | AS58329 | Yes | Yes | No | Exit nodes"
 " prohibited due to terms of service | 03/2021 |"
 msgstr ""
+"| [VPS2Day](https://www.vps2day.com) | AS58329 | დიახ | დიახ 
| არა | "
+"გამსვლელი კვანძები აკრ
ძალულია მომსახურების პირ
ობებით | 03/2021 |"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11877,6 +11881,8 @@ msgid ""
 "| [Serverprofis](https://www.serverprofis.de) | AS5539 | No | No | No | - | "
 "03/2021 |"
 msgstr ""
+"| [Serverprofis](https://www.serverprofis.de) | AS5539 | არა | არ
ა | არა | -"
+" | 03/2021 |"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11885,6 +11891,9 @@ msgid ""
 "even if the network has great added value for specific purposes, we have "
 "decided to prohibit Tor services on our network\" | 03/2021 |"
 msgstr ""
+"| [manitu](https://www.manitu.de) | AS34240 | არა | არა | არ
ა | „სამწუხაროდ,"
+" თუნდაც ამ ქსელს დიდი 
მნიშვნელობა ჰქონდეს 
შესაბამისი მიზნებისთვის, "
+"გადავწყვიტეთ Tor-მომსახურ
ებები აგვეკრძალა ჩვენს 
ქსელში“ | 03/2021 |"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11893,6 +11902,10 @@ msgid ""
 "Yes | \"Usually this leads to abuse mails, which only cause trouble – but "
 "basically we have nothing against it\" | 03/2021 |"
 msgstr ""
+"| [active-servers](https://www.active-servers.com) | AS197071 | დიახ 
| დიახ "
+"| დიახ | „ჩვეულებრივ, ამას 
მივყავართ საჩივრის წერ
ილებმადე, რაც მხოლოდ "
+"სირთულეების მომტანია – 
თუმცა ზოგადად, არაფერი 
საწინააღმდეგო არ გვაქვს“ | "
+"03/2021 |"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11900,6 +11913,8 @@ msgid ""
 "| [UltraVPS](https://www.ultravps.eu) | - | No | No | No | \"We are not the "
 "right host for your project\" | 03/2021 |"
 msgstr ""
+"| [UltraVPS](https://www.ultravps.eu) | - | არა | არა | არა 
| „ჩვენი "
+"მომსახურება შეუსაბამოა 
თქვენი პროექტისთვის“ | 03/2021 |"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -12019,6 +12034,10 @@ msgid ""
 "complaint is issued. KVM VPS. IPv4+IPv6 native support. * Gnu/Linux, FreeBSD"
 " and Windows server supported. Coingate supported. | 12/2020 |"
 msgstr ""
+"| [Revolution Hosting](https://rhosting.it/) | AS60798 | დიახ | 
დიახ | არა |"
+" გამსვლელი კვანძები 
დაშვებულია, თუმცა მაშინათვე 
გათიშავენ, როცა საჩივარი "
+"მოვა. KVM VPS. IPv4+IPv6 ადგილობრივი 
მხარდაჭერა. * Gnu/Linux, FreeBSD და "
+"Windows-ის სერვერები მხარდაჭერ
ილია. Coingate მხარდაჭერილია. | 12/2020 |"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -12029,6 +12048,12 @@ msgid ""
 "team. KVM VPS. IPv4+IPv6 native support. * Gnu/Linux, FreeBSD and Windows "
 "server supported. Unmetered traffic. | 12/2020 |"
 msgstr ""
+"| [G-Core Labs](https://gcorelabs.com) | AS199524 | დიახ | 
დიახ დიახ | "
+"შენიშვნა: აკრძალვები არაა, 
თუმცა კანონიერება 
სავალდებულოა. გამსვლელი "
+"წერტილები მისაღებია. საჩივრ
ები გადამისამართდება მომხმარ
ებელთან და განიხილება"
+" მასთან ერთად. KVM VPS. IPv4+IPv6 
ადგილობრივი მხარდაჭერა. * Gnu/Linux, "
+"FreeBSD და Windows-ის სერვერი მხარ
დაჭერილია. შეუზღუდავი გატარ
ება. | 12/2020 "
+"|"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -12314,6 +12339,8 @@ msgid ""
 "| [Hitme.pl](http://hitme.pl/) | - | Yes | Yes | No | They block accounts if"
 " you receive an abuse report | 29/03/2021 |"
 msgstr ""
+"| [Hitme.pl](http://hitme.pl/) | - | დიახ | დიახ | არა 
| ზღუდავენ "
+"ანგარიშებს, თუ მიიღებთ 
საჩივარს დარღვევაზე | 29/03/2021 |"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -12475,6 +12502,9 @@ msgid ""
 "an exit node themselves and write on their dedicated server page \"It is "
 "perfect for [...] TOR Exit Nodes\"  | 04/2021 |"
 msgstr ""
+"| [Svea Hosting](https://svea.net/) | AS41634 | დიახ | დიახ | 
დიახ | თავად "
+"აქვთ გაშვებული გამსვლელი 
კვანძი და უწერიათ თავიანთი 
გამოყოფილი სერვერის "
+"გვერდზე „ჩინებულია [...] TOR-ის 
გამსვლელი კვანძებისთვის“  | 
04/2021 |"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -13939,6 +13969,8 @@ msgid ""
 "If you like, you should consider submitting a copy of your notice to the "
 "Lumen Database. The email address for submissions is t...@lumendatabase.org."
 msgstr ""
+"თუ მოისურვებთ, შეგიძლიათ 
საჩივრის ასლი გადაგზავნოთ 
Lumen-ის მონაცემთა "
+"ბაზაში. ელფოსტის მისამართია 
t...@lumendatabase.org."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -14008,7 +14040,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
 msgid "Onion service DoS guidelines"
-msgstr ""
+msgstr "Onion-მომსახურებაზე 
DoS-შეტევის შესახებ მითითებები"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -14021,7 +14053,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.section)
 msgid "advanced configuration"
-msgstr ""
+msgstr "გაფართოებული გამართვა"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -14036,6 +14068,7 @@ msgid ""
 "However there is no single one-size-fits-all solution for this problem at "
 "the moment."
 msgstr ""
+"თუმცაღა, ჯერჯერობით არ არ
სებობს საერთო გადაწყვეტა, 
ყველაფერს რომ მოერგება."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -14043,16 +14076,18 @@ msgid ""
 "Defending a site under attack requires creativity and a custom-tailored "
 "approach."
 msgstr ""
+"საიტის დაცვა შეტევისგან, 
მოითხოვს შემოქმედობითობასა 
და საგანგებოდ "
+"მისადაგებულ მიდგომას."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Here are a few tips:"
-msgstr ""
+msgstr "რამდენიმე რჩევა:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Onionbalance"
-msgstr ""
+msgstr "### Onionbalance"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -14061,16 +14096,22 @@ msgid ""
 " allows onion service operators to achieve the property of high availability"
 " by allowing multiple machines to handle requests for an onion service."
 msgstr ""
+"[Onionbalance](https://onionbalance-v3.readthedocs.io/en/latest/v3/tutorial-v3.html)"
+" საშუალებას აძლევს 
Onion-მომსახურების გამშვებებს, 
მიაღწიონ ხელმისაწვდომობის "
+"მაღალ დონეს, რამდენიმე 
ცალკეულ აპარატურაზე 
მოთხოვნების დამუშავებით, Onion-"
+"მომსახურებისთვის."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
 msgid "You can use Onionbalance to scale horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "შეგიძლია გამოიყენოთ 
განშლადობისთვის."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The more you scale, the harder it is for attackers to overwhelm you."
 msgstr ""
+"რაც უფრო მეტად გაიშლება 
მომსახურება, შემტევებს უფრო 
გაუძნელდებათ მისი "
+"ზედმეტად დატვირთვა."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -14089,6 +14130,8 @@ msgid ""
 "### Client authorization or multiple onion addresses to compartmentalize "
 "your users"
 msgstr ""
+"### კლიენტის დამოწმება ან რ
ამდენიმე Onion-მისამართი, 
მომხმარებლების "
+"დასაყოფად"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -14096,11 +14139,15 @@ msgid ""
 "If you have users you trust, give them dedicated onion service and client "
 "authorization credentials so that it can always be available."
 msgstr ""
+"თუ გყავთ მომხმარებლები რ
ომელთაც ენდობით, გადაეცით 
ცალკე გამოყოფილი Onion-"
+"მომსახურება და კლიენტის 
დასამოწმებელი მონაცემები, რ
ომ მუდმივად ხელმისაწვდომი"
+" იყოს."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
 msgid "For users you don't trust, split them into multiple addresses."
 msgstr ""
+"მომხმარებლები რომელთაც არ 
ენდობით, დაყავით რამდენიმე 
მისამართის გამოყენებით."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to