commit e6061ef08a399e94fc3c4be1b7cfca31040f6959
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Jun 24 20:47:42 2021 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings
---
 pt-BR/network-settings.dtd | 2 +-
 sv-SE/network-settings.dtd | 2 +-
 tr/network-settings.dtd    | 2 +-
 zh-CN/network-settings.dtd | 2 +-
 4 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/pt-BR/network-settings.dtd b/pt-BR/network-settings.dtd
index f1de3debd6..f04f36fe50 100644
--- a/pt-BR/network-settings.dtd
+++ b/pt-BR/network-settings.dtd
@@ -67,7 +67,7 @@
 <!ENTITY torPreferences.torSettingsDescription "O Navegador Tor direciona seu 
tráfego pela Rede Tor, administrada por milhares de voluntários em todo o 
mundo." >
 <!ENTITY torPreferences.learnMore "Saiba Mais">
 <!ENTITY torPreferences.quickstart "Inicio rápido">
-<!ENTITY torPreferences.quickstartDescription "Quickstart allows Tor Browser 
to connect automatically.">
+<!ENTITY torPreferences.quickstartDescription "O início rápido permite que o 
navegador Tor se conecte automaticamente.">
 <!ENTITY torPreferences.quickstartCheckbox "Sempre conectar automaticamente">
 <!ENTITY torPreferences.bridges "Pontes">
 <!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "As pontes ajudam você a acessar a 
rede Tor em locais onde o Tor está bloqueado. Dependendo de onde você 
estiver, uma ponte pode funcionar melhor que outra.">
diff --git a/sv-SE/network-settings.dtd b/sv-SE/network-settings.dtd
index 7dabef798f..448a615646 100644
--- a/sv-SE/network-settings.dtd
+++ b/sv-SE/network-settings.dtd
@@ -67,7 +67,7 @@
 <!ENTITY torPreferences.torSettingsDescription "Tor Browser dirigerar din 
trafik över Tor-nätverket, som drivs av tusentals volontärer runt om i 
världen." >
 <!ENTITY torPreferences.learnMore "Lär dig mer">
 <!ENTITY torPreferences.quickstart "Snabbstart">
-<!ENTITY torPreferences.quickstartDescription "Quickstart allows Tor Browser 
to connect automatically.">
+<!ENTITY torPreferences.quickstartDescription "Snabbstart gör att Tor Browser 
kan ansluta automatiskt.">
 <!ENTITY torPreferences.quickstartCheckbox "Anslut alltid automatiskt">
 <!ENTITY torPreferences.bridges "Broar">
 <!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "Broar hjälper dig att komma åt 
Tor-nätverket på platser där Tor är blockerat. Beroende på var du är, kan 
en bro fungera bättre än en annan.">
diff --git a/tr/network-settings.dtd b/tr/network-settings.dtd
index 7c9bb3aa28..f654056fee 100644
--- a/tr/network-settings.dtd
+++ b/tr/network-settings.dtd
@@ -67,7 +67,7 @@
 <!ENTITY torPreferences.torSettingsDescription "Tor Browser sizi dünyada 
binlerce gönüllü tarafından işletilen Tor ağına bağlar." >
 <!ENTITY torPreferences.learnMore "Ayrıntılı Bilgi Alın">
 <!ENTITY torPreferences.quickstart "Hızlı başlatma">
-<!ENTITY torPreferences.quickstartDescription "Quickstart allows Tor Browser 
to connect automatically.">
+<!ENTITY torPreferences.quickstartDescription "Hızlı başlatma ile Tor 
Browser otomatik olarak bağlanır.">
 <!ENTITY torPreferences.quickstartCheckbox "Her zaman otomatik olarak 
bağlantı kurulsun">
 <!ENTITY torPreferences.bridges "Köprüler">
 <!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "Köprüler Tor bağlantısının 
engellendiği yerlerden Tor ağına erişmek için kullanılır.. Bulunduğunuz 
konuma göre bir köprü türü diğerinden daha uygun olabilir.">
diff --git a/zh-CN/network-settings.dtd b/zh-CN/network-settings.dtd
index 87ca78c447..4e5d12ec1b 100644
--- a/zh-CN/network-settings.dtd
+++ b/zh-CN/network-settings.dtd
@@ -67,7 +67,7 @@
 <!ENTITY torPreferences.torSettingsDescription "Tor 浏览器将你
和世界数千名志愿者支持的 Tor 网络相连" >
 <!ENTITY torPreferences.learnMore "了解更多">
 <!ENTITY torPreferences.quickstart "快速开始">
-<!ENTITY torPreferences.quickstartDescription "Quickstart allows Tor Browser 
to connect automatically.">
+<!ENTITY torPreferences.quickstartDescription "快速å…
¥é—¨å°†ä½¿Tor浏览器进行自动连接。">
 <!ENTITY torPreferences.quickstartCheckbox "自动连接">
 <!ENTITY torPreferences.bridges "网桥">
 <!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "网桥帮助你在 Tor 
被阻塞的地方连接 Tor 网络。取决于你
在哪里,有的网桥的效果可能比另一个要好。">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to