commit c9252d406a4ca39d89618aaa521e5017b34846f0
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Dec 14 17:45:28 2012 +0000
Update translations for vidalia_help
---
lv/netview.po | 10 +++++-----
1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/lv/netview.po b/lv/netview.po
index 0f31f0f..9c3585d 100644
--- a/lv/netview.po
+++ b/lv/netview.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-14 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-14 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Ojars Balcers <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
"through a series of relays on the network. Your application's traffic is "
"then sent as a <i>stream</i> through that circuit. For efficiency, multiple "
"streams may share the same circuit."
-msgstr ""
+msgstr "Kad vÄlaties anonÄ«mi sazinÄties ar Tor'a palÄ«dzÄ«bu (piem.,
pievienojoties tīmekļa vietnei), caur virkni sava tīkla retranslatoru Tor
izveido tuneli jeb Å¡ifrÄtu savienojumu <i>marÅ¡ruts</i>. PÄc tam JÅ«su
lietotnes datplÅ«sma tiek sÅ«tÄ«ta caur Å¡o marÅ¡rutu kÄ <i>plÅ«sma</i>.
EfektivitÄtes apsvÄrumu dÄļ vairÄkas plÅ«smas var koplietot vienu
maršrutu."
#. type: Content of: <html><body>
#: en/netview.html:35
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
"indicating the geographic location of relays in the Tor network. Green lines"
" are drawn between relays to indicate the path of circuits that your Tor "
"client has created through the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "TÄ«kla karte ir pasaules karte uz kuras ar sarkanÄm adatiÅÄm rÄda
tÄ«kla Tor retranslatoru Ä£eogrÄfiskÄs atraÅ¡anÄs vietas. ZaļÄs lÄ«nijas
starp retranslatoriem rÄda marÅ¡rutu ceļu, kuru JÅ«su Tor klients izveidoja
tÄ«klÄ Tor."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/netview.html:44
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid ""
"<b>Zoom Out</b> buttons in the toolbar. You can also scroll around on the "
"map by clicking on the map and then dragging it in whatever direction you "
"would like to move the map."
-msgstr ""
+msgstr "AtraÅ¡anÄs vietÄm kartÄ ir iespÄjams tuvinÄties, rÄ«kjoslÄ
noklikšķinot pogas <b>TuvinÄt</b> un <b>TÄlinÄt</b>. TÄpat pa karti
iespÄjams pÄrvietoties noklikšķinot uz kartes, un tad to pavelkot
vÄlamajÄ virzienÄ."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/netview.html:50
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid ""
"The geographic location of a Tor relay is determined by looking up the IP "
"address of the relay in a GeoIP database, created by MaxMind and located at "
"geoip.vidalia-project.net."
-msgstr ""
+msgstr "Tor retranslatora Ä£eogrÄfisko atraÅ¡anÄs vietu nosaka uzmeklÄjot
retranslatora IP adresi datu bÄzÄ GeoIP, kuru izveidoja MaxMind, un kura
atrodas geoip.vidalia-project.net ."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/netview.html:55
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits