commit dca0c4ff2ab18b2521248a9ff51d953427fcf3e3
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Mar 8 14:16:54 2022 +0000
new translations in tbmanual-contentspot
---
contents+uk.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
1 file changed, 71 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index bdc97cfc00..60ee602678 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -2553,11 +2553,15 @@ msgstr "### QUICK FIXES"
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "If Tor Browser doesnât connect, there may be a simple solution."
msgstr ""
+"ЯкÑо бÑаÑÐ·ÐµÑ Tor не пÑдклÑÑаÑÑÑÑÑ, може
бÑÑи пÑоÑÑе ÑÑÑеннÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Try each of the following:"
msgstr ""
+"СпÑобÑйÑе ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ñ Ð· наведениÑ
нижÑе дÑй.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2565,6 +2569,8 @@ msgid ""
"* Your computerâs system clock must be set correctly, or Tor will not be "
"able to connect."
msgstr ""
+"* СиÑÑемний годинник ваÑого компâÑÑеÑа
Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи вÑÑановлений пÑавилÑно, ÑнакÑе Tor
не зможе пÑдклÑÑиÑиÑÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2572,11 +2578,15 @@ msgid ""
"* Make sure another Tor Browser or instance of 'Tor' is not already running "
"on your system."
msgstr ""
+"* ÐеÑеконайÑеÑÑ, Ñо ÑнÑий бÑаÑÐ·ÐµÑ Tor або
Ñам 'Tor' Ñе не запÑÑено Ñ Ð²Ð°ÑÑй ÑиÑÑемÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "If youâre not sure if Tor Browser is running, restart your computer."
msgstr ""
+"ЯкÑо ви не впевненÑ, Ñи запÑÑено бÑаÑзеÑ
Tor, пеÑезаванÑажÑе компâÑÑеÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2584,6 +2594,8 @@ msgid ""
"* Make sure that any antivirus program you have installed is not preventing "
"Tor from running."
msgstr ""
+"* ÐеÑеконайÑеÑÑ, Ñо бÑдÑ-Ñка вÑÑановлена
ââвами анÑивÑÑÑÑна пÑогÑама не
пеÑеÑÐºÐ¾Ð´Ð¶Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ Tor.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2591,11 +2603,13 @@ msgid ""
"You may need to consult the documentation for your antivirus software if you"
" do not know how to do this."
msgstr ""
+"ЯкÑо ви не знаÑÑе, Ñк Ñе зÑобиÑи, вам може
знадобиÑиÑÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð¾Ð¼Ð¸ÑиÑÑ Ð· "
+"докÑменÑаÑÑÑÑ Ð´Ð¾ ваÑого анÑивÑÑÑÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Temporarily disable your firewall."
-msgstr ""
+msgstr "* ТимÑаÑово вимкнÑÑÑ Ð±ÑандмаÑеÑ."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2603,16 +2617,22 @@ msgid ""
"* If Tor Browser was working before and is not working now your system may "
"have been hibernating."
msgstr ""
+"* ЯкÑо бÑаÑÐ·ÐµÑ Tor пÑаÑÑвав ÑанÑÑе Ñ Ð½Ðµ
пÑаÑÑÑ Ð·Ð°Ñаз, ваÑа ÑиÑÑема могла
пеÑебÑваÑи в ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð³Ð»Ð¸Ð±Ð¾ÐºÐ¾Ð³Ð¾ ÑнÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "A reboot of your system will solve the issue."
msgstr ""
+"ÐеÑезаванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑÑеми виÑÑÑиÑÑ
пÑоблемÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Delete Tor Browser and install it again."
msgstr ""
+"* ÐидалÑÑÑ Ð±ÑаÑÐ·ÐµÑ Tor Ñ Ð²ÑÑановÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾
зновÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2620,11 +2640,15 @@ msgid ""
"If updating, do not just overwrite your previous Tor Browser files; ensure "
"they are fully deleted beforehand."
msgstr ""
+"У ÑÐ°Ð·Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ пÑоÑÑо пеÑезапиÑÑйÑе
попеÑÐµÐ´Ð½Ñ Ñайли бÑаÑзеÑа Tor; заздалегÑдÑ
пеÑеконайÑеÑÑ, Ñо вони повнÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### VIEW TOR LOGS"
msgstr ""
+"### ÐÐÐ ÐÐÐЯÐУТРÐУРÐÐÐÐ TOR\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2632,6 +2656,8 @@ msgid ""
"In most cases, taking a look at the Tor logs can be helpful in diagnosing "
"the issue."
msgstr ""
+"У бÑлÑÑоÑÑÑ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑв пеÑеглÑд жÑÑналÑв Tor
може бÑÑи коÑиÑним Ð´Ð»Ñ Ð´ÑагноÑÑики
пÑоблеми.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2639,11 +2665,15 @@ msgid ""
"If youâre having trouble connecting, an error message may appear and you
can"
" select the option to \"copy Tor log to clipboard\"."
msgstr ""
+"ЯкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ пÑоблеми з
пÑдклÑÑеннÑм, може зâÑвиÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ
пÑо помилкÑ, Ñ Ð²Ð¸ можеÑе вибÑаÑи опÑÑÑ
«копÑÑваÑи жÑÑнал Tor Ñ Ð±ÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑнÑ».\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Then paste the Tor log into a text file or other document."
msgstr ""
+"ÐоÑÑм вÑÑавÑе жÑÑнал Tor Ñ ÑекÑÑовий Ñайл
або ÑнÑий докÑменÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2652,6 +2682,8 @@ msgid ""
" to the hamburger menu (\"â¡\"), then click on \"Preferences\", and finally "
"on \"Tor\" in the side bar."
msgstr ""
+"ЯкÑо ви не баÑиÑе ÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑÑ, а Ñ Ð²Ð°Ñ
вÑдкÑиÑий бÑаÑÐ·ÐµÑ Tor, ви можеÑе пеÑейÑи до
Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð°Ð¼Ð±ÑÑгеÑа («â¡Â»), поÑÑм наÑиÑнÑÑи
«ÐалаÑÑÑваннÑ» Ñ, наÑеÑÑÑ, «Tor» на бÑÑнÑй
панелÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2659,6 +2691,8 @@ msgid ""
"At the bottom of the page, next to the \"View the Tor logs\" text, click the"
" button \"View Logs...\"."
msgstr ""
+"Ð£Ð½Ð¸Ð·Ñ ÑÑоÑÑнки бÑÐ»Ñ ÑекÑÑÑ Â«ÐеÑеглÑнÑÑи
жÑÑнали Tor» наÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐеÑеглÑнÑÑи
жÑÑнали...».\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2667,6 +2701,8 @@ msgid ""
"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
"command line by running:"
msgstr ""
+"Ðбо в GNU/Linux, Ñоб пеÑеглÑнÑÑи жÑÑнали пÑÑмо
в ÑеÑмÑналÑ, пеÑейдÑÑÑ Ð´Ð¾ каÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Tor Browser Ñ
запÑÑÑÑÑÑ Ð±ÑаÑÐ·ÐµÑ Tor з командного ÑÑдка,
виконавÑи:\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2677,6 +2713,8 @@ msgstr ""
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Or to save the logs to a file (default: tor-browser.log):"
msgstr ""
+"Ðбо збеÑегÑи жÑÑнали Ñ Ñайл (за
замовÑÑваннÑм: tor-browser.log):\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2689,11 +2727,15 @@ msgid ""
"More information on this can be found on the [Support "
"Portal](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/)."
msgstr ""
+"ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Ñе можна знайÑи
на [поÑÑалÑ
пÑдÑÑимки](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/).\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### IS YOUR CONNECTION CENSORED?"
msgstr ""
+"### ÐÐШРÐ'ÐÐÐÐÐÐЯ ÐÑРЦÐÐÐУРÐЮ?\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2701,12 +2743,16 @@ msgid ""
"If you still canât connect, your Internet Service Provider might be "
"censoring connections to the Tor network."
msgstr ""
+"ЯкÑо ви вÑе Ñе не можеÑе пÑдклÑÑиÑиÑÑ,
можливо, Ð²Ð°Ñ ÐнÑеÑнеÑ-пÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ ÑензÑÑÑÑ
пÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ меÑÐµÐ¶Ñ Tor.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Read the [Circumvention](/circumvention) section for possible solutions."
msgstr ""
+"ÐÑоÑиÑайÑе ÑоздÑл [ÐбÑ
Ñд](/circumvention), Ñоб
знайÑи Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ ÑÑÑеннÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2714,6 +2760,8 @@ msgstr ""
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### KNOWN ISSUES"
msgstr ""
+"### ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2721,6 +2769,8 @@ msgid ""
"Tor Browser is under constant development, and some issues are known about "
"but not yet fixed."
msgstr ""
+"ÐÑаÑÐ·ÐµÑ Tor поÑÑÑйно ÑозвиваÑÑÑÑÑ, Ñ Ð´ÐµÑкÑ
пÑоблеми вÑдомÑ, але Ñе не випÑавленÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2728,21 +2778,27 @@ msgid ""
"Please check the [Known Issues](/known-issues) page to see if the problem "
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, пеÑевÑÑÑе ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ [ÐÑдомÑ
пÑоблеми](/known-issues), Ñоб пеÑевÑÑиÑи, Ñи
пÑоблема, з ÑÐºÐ¾Ñ Ð²Ð¸ вÑдÑÑваÑÑе, Ñже вказана
Ñам.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐЯ ТРJAVASCRIPT\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How Tor Browser handles add-ons, plugins and JavaScript"
msgstr ""
+"Як Tor Browser обÑоблÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ, плагÑни Ñа
JavaScript\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### FLASH PLAYER"
-msgstr ""
+msgstr "### FLASH PLAYER"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2766,7 +2822,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### JAVASCRIPT"
-msgstr ""
+msgstr "### JAVASCRIPT"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2776,6 +2832,8 @@ msgid ""
"Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the "
"browser, which might lead to deanonymization."
msgstr ""
+"JavaScript â Ñе мова пÑогÑамÑваннÑ, ÑкÑ
веб-ÑайÑи викоÑиÑÑовÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ
ÑнÑеÑакÑивниÑ
елеменÑÑв, ÑакиÑ
Ñк вÑдео,
анÑмаÑÑÑ, аÑдÑо Ñа ÑаÑÐ¾Ð²Ñ Ñкали ÑÑанÑ. Ðа
жалÑ, JavaScript Ñакож може вмикаÑи аÑаки на
Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÐºÑ Ð±ÑаÑзеÑа, Ñо може пÑизвеÑÑи до
деанонÑмÑзаÑÑÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2787,6 +2845,8 @@ msgid ""
"allows you to control the JavaScript (and other scripts) that runs on "
"individual web pages, or block it entirely."
msgstr ""
+"ÐÑаÑÐ·ÐµÑ Tor вклÑÑÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñд назвоÑ
NoScript. Ðо нÑого можна оÑÑимаÑи доÑÑÑп ÑеÑез
«ÐалаÑÑÑваннÑ» (або «ÐаÑамеÑÑи» Ñ Windows) Ñ
[Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð°Ð¼Ð±ÑÑгеÑа (â¡)]
(https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/), поÑÑм
вибеÑÑÑÑ Â«ÐалаÑÑÑваÑи» Ñа пеÑеÑÑгнÑÑÑ
ÐнаÑок «S» Ñ Ð²ÐµÑÑ
нÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑÐ°Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÐºÑÑÑ Ð²Ñкна.
NoScript дозволÑÑ Ð²Ð°Ð¼ конÑÑолÑваÑи JavaScript (Ñа
ÑнÑÑ ÑÑенаÑÑÑ), Ñо запÑÑкаÑÑÑÑÑ Ð½Ð° окÑемиÑ
веб-ÑÑоÑÑнкаÑ
, або повнÑÑÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑваÑи
його.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2798,11 +2858,15 @@ msgid ""
" displaying correctly, so Tor Browserâs default setting is to allow all "
"websites to run scripts in \"Standard\" mode."
msgstr ""
+"ÐоÑиÑÑÑваÑÑ, Ñким поÑÑÑбен виÑокий ÑÑвенÑ
безпеки пÑд ÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑеглÑÐ´Ñ Ð²ÐµÐ±-ÑÑоÑÑнок,
Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð²ÑÑановиÑи Ð´Ð»Ñ Ð±ÑаÑзеÑа Tor [Ð ÑвенÑ
безпеки](../security-settings/) знаÑеннÑ
«ÐезпеÑнÑÑе» (Ñо Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñ JavaScript длÑ
веб-ÑайÑÑв без HTTPS) або «ÐайбезпеÑнÑÑе» (Ñо
ÑобиÑÑ Ñак Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÑ
веб-ÑайÑÑв). Ðднак
Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ JavaScript завадиÑÑ ÐºÐ¾ÑекÑномÑ
вÑдобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°ÑÑоÑ
веб-ÑайÑÑв, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð·Ð°
замовÑÑваннÑм бÑаÑÐ·ÐµÑ Tor дозволÑÑ Ð²ÑÑм
веб-ÑайÑам запÑÑкаÑи ÑкÑипÑи в
«СÑандаÑÑномÑ» ÑежимÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### BROWSER ADD-ONS"
msgstr ""
+"### ÐÐÐÐÐÐÐÐÐЯ ÐÐЯ ÐÐ ÐУÐÐÐ Ð\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2810,6 +2874,8 @@ msgid ""
"Tor Browser is based on Firefox, and any browser add-ons or themes that are "
"compatible with Firefox can also be installed in Tor Browser."
msgstr ""
+"ÐÑаÑÐ·ÐµÑ Tor базÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° Firefox, Ñ Ð±ÑдÑ-ÑкÑ
Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ Ñеми бÑаÑзеÑа, ÑÑмÑÑÐ½Ñ Ð·
Firefox, Ñакож можна вÑÑановиÑи в Tor Browser.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2820,6 +2886,8 @@ msgid ""
" privacy and security. It is strongly discouraged to install additional add-"
"ons, and the Tor Project will not offer support for these configurations."
msgstr ""
+"Ðднак Ñдиними доповненнÑми, ÑÐºÑ Ð±Ñли
пÑоÑеÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· бÑаÑзеÑом
Tor, Ñ ÑÑ, ÑÐºÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ñ Ð·Ð° замовÑÑваннÑм.
ÐÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑдÑ-ÑкиÑ
ÑнÑиÑ
Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ
бÑаÑзеÑа може поÑÑÑиÑи ÑобоÑÑ Ð±ÑаÑзеÑа Tor
або ÑпÑиÑиниÑи бÑлÑÑ ÑеÑÐ¹Ð¾Ð·Ð½Ñ Ð¿Ñоблеми,
ÑÐºÑ Ð²Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð°ÑÑÑ Ð½Ð° ваÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑденÑÑйнÑÑÑÑ Ñа
безпекÑ. ÐаÑÑÑйно не ÑекомендÑÑÑÑÑÑ
вÑÑановлÑваÑи додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ, Ñ Tor
Project не бÑде пÑдÑÑимÑваÑи ÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits