commit d5d4519f3f098af04bd6f21a22a4bff2a79a76e5
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Jul 18 21:15:11 2013 +0000
Update translations for orbot
---
values-es/strings.xml | 10 ++++++++++
values-is/strings.xml | 2 ++
2 files changed, 12 insertions(+)
diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index 7f67587..c5f6653 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -129,13 +129,22 @@
<string name="pref_entrance_node">Nodos de entrada</string>
<string name="pref_entrance_node_summary">Reglas de identificación de
repetidores de entrada a la red Tor, mediante huellas de validación de claves
(fingerprints), alias (nicks), códigos de paÃs y \ndirecciones (o rangos). No
prevalecen sobre las configuraciones de exclusión de nodos, y las
configuraciones de bridges.</string>
<string name="pref_entrance_node_dialog">Introduzca nodos de entrada</string>
+ <string name="pref_proxy_title">Proxy de salida a la red (opcional)</string>
<string name="pref_proxy_type_title">Tipo de proxy saliente</string>
<string name="pref_proxy_type_summary">Protocolo a usar para el servidor
proxy saliente: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5.</string>
<string name="pref_proxy_type_dialog">Introduzca tipo de proxy</string>
<string name="pref_proxy_host_title">Servidor proxy saliente</string>
+ <string name="pref_proxy_host_summary">Nombre del servidor proxy </string>
<string name="pref_proxy_host_dialog">Introduzca el servidor proxy</string>
<string name="pref_proxy_port_title">Puerto del proxy saliente </string>
+ <string name="pref_proxy_port_summary">Puerto del servidor proxy</string>
<string name="pref_proxy_port_dialog">Introduzca el puerto del proxy</string>
+ <string name="pref_proxy_username_title">Nombre de usuario en el proxy de
salida</string>
+ <string name="pref_proxy_username_summary">Nombre de usuario en el proxy
(opcional)</string>
+ <string name="pref_proxy_username_dialog">Introduzca nombre de usuario en el
proxy</string>
+ <string name="pref_proxy_password_title">Contraseña en el proxy de
salida</string>
+ <string name="pref_proxy_password_summary">Contraseña en el proxy
(opcional)</string>
+ <string name="pref_proxy_password_dialog">Introduzca contraseña en el
proxy</string>
<string name="status">Estado</string>
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Estableciendo
proxyficación transparente completa... </string>
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Estableciendo
proxyficación transparente por aplicaciones... </string>
@@ -216,4 +225,5 @@
<string name="wizard_locale_msg">Deje el predeterminado o cambie de
idioma</string>
<string name="powered_by">impulsado por The Tor Project</string>
<string name="btn_save_settings">Guardar configuración</string>
+ <string name="no_internet_connection_tor">Sin conexión a Internet; Tor
está en espera...</string>
</resources>
diff --git a/values-is/strings.xml b/values-is/strings.xml
index 33a061c..b9570d3 100644
--- a/values-is/strings.xml
+++ b/values-is/strings.xml
@@ -69,6 +69,7 @@
<string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - Ãruggur skilaboðaþjónn
fyrir Android</string>
<string name="wizard_tips_proxy">Proxy Stillingar - Lærðu hvernig á að
stilla smáforrit til að virka með Orbot</string>
<string name="wizard_proxy_help_info">Proxy Stillingar</string>
+ <string name="wizard_proxy_help_msg">Ef að Android smáforritið sem þú
notar, styður notkun af HTTP eða SOCKS procy, geturu stillt það til að
tengjast Orbot og nota Tor.â\nâ\nâ\nStillingar þjóns er 127.0.0.1 eða
\"localhost\". Fyrir HTTP, port stillingin er 8118. Fyrir SOCKS, proxyinn er
9050. Ãá ættir að nota SOCKS4A eða SOCKS5 ef
mögulegt.â\nâ\nâ\nâ\nÃú getur lært meira um proxýun á Android
með FAQ á: http://tinyurl.com/proxyandroidâ</string>
<string name="wizard_final">Orbot er tilbúinn!</string>
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="tor_check">Ãetta mun opna vef vafrann þinn að
https://check.torproject.org til að sjá hvort Orbot sé rétt tengdur og að
þú sért tengdur Tor.</string>
@@ -80,6 +81,7 @@
<string name="wizard_title_msg">Orbot kemur með Tor til
Android!â\nâ\nTor hjálpar þér að verjast gegn sÃun innihalds,
umferðar rýnun og net njósnun sem er hættulegt friðhelgi einkalÃfsins,
trúnaðarupplýsingum og persónulegum samböndum.â\nâ\nÃessi
leiðbeinandi hjálpar þér að stilla Orbot og Tor á tækinu þÃnu.</string>
<!--Warning screen-->
<string name="wizard_warning_title">Aðvörun</string>
+ <string name="wizard_warning_msg">Aðeins með að setja upp Orbot mun ekki
sjálfkrafa gera netumferð þÃna nafnlausa.â\nâ\nÃú verður að stilla
Orbot rétt, tækið þitt og önnur smáforritið til að nota Tor
rétt.</string>
<!--Permissions screen-->
<string name="wizard_permissions_title">Leyfisveitingar</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg1">Ãú getur valfrjálst veitt
Orbot \'Ofurnotanda\' aðgang til að virkja stillingar fyrir lengra komna,
eins og Gegnsæ Proxýun.</string>
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits