commit 773f02142808a706334d7e6da8f85e890ae429ae
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Jul 18 22:15:11 2013 +0000
Update translations for orbot
---
values-is/strings.xml | 19 ++++++++++++++++---
1 file changed, 16 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/values-is/strings.xml b/values-is/strings.xml
index fe50ded..a858db8 100644
--- a/values-is/strings.xml
+++ b/values-is/strings.xml
@@ -83,6 +83,7 @@
<string name="wizard_proxy_help_info">Proxy Stillingar</string>
<string name="wizard_proxy_help_msg">Ef að Android smáforritið sem þú
notar, styður notkun af HTTP eða SOCKS procy, geturu stillt það til að
tengjast Orbot og nota Tor.\n\n\n\n\n\nStillingar þjóns er 127.0.0.1 eða
\"localhost\". Fyrir HTTP, port stillingin er 8118. Fyrir SOCKS, proxyinn er
9050. Ãá ættir að nota SOCKS4A eða SOCKS5 ef
mögulegt.\n\n\n\n\n\n\n\nÃú getur lært meira um proxýun á Android með
FAQ á: http://tinyurl.com/proxyandroid</string>
<string name="wizard_final">Orbot er tilbúinn!</string>
+ <string name="wizard_final_msg">Hundrað þúsund manneskjur um allan heim
nota Tor útaf mörgum mismunandi ástæðum.\n\n\n\nBlaðamenn og bloggarar,
mannréttindasinnar, lögreglufólk, hermenn, stórfyrirtæki, þegnar bælandi
rÃkisstjórna og bara venjulegir borgarar... og núna þú ert lÃka
tilbúinn!</string>
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="connect_first_time">Ãú hefur tengst við Tor netið - en
þetta þýðir EKKI að tækið þitt er öruggt. Ãú getur notað \'Athuga\'
möguleikann frá menu-inum til að prufa vafrann þinn.\n\n\n\nHeimsæktu
okkur á https://guardianproject.info/apps/orbot eða sendu tölvupóst á
[email protected] til að komast að meiru.</string>
<string name="tor_check">Ãetta mun opna vef vafrann þinn að
https://check.torproject.org til að sjá hvort Orbot sé rétt tengdur og að
þú sért tengdur Tor.</string>
@@ -128,14 +129,25 @@
<string name="pref_entrance_node">Inngangs Punktur</string>
<string name="pref_entrance_node_summary">Fingraför, uppnefni, lönd og
heimilisföng fyrir fyrsta hoppið</string>
<string name="pref_entrance_node_dialog">Sláðu Inn Inngangspunkt</string>
+ <string name="pref_proxy_title">Ãtistandandi Net Proxy
(Valfrjálst)</string>
<string name="pref_proxy_type_title">Ãtistandandi Proxy Gerð</string>
<string name="pref_proxy_type_summary">Protocol til að nota fyrir proxy
þjón: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
<string name="pref_proxy_type_dialog">Sláðu Inn Gerð Proxýs</string>
<string name="pref_proxy_host_title">Ãtistandandi Proxy Hýsir</string>
+ <string name="pref_proxy_host_summary">Proxy Netþjóns nafn</string>
<string name="pref_proxy_host_dialog">Sláðu Inn Proxy Ãjón</string>
<string name="pref_proxy_port_title">Ãtistandandi Proxy Port</string>
+ <string name="pref_proxy_port_summary">Proxy Netþjóns port</string>
<string name="pref_proxy_port_dialog">Sláðu Inn Proxy port</string>
+ <string name="pref_proxy_username_title">Ãtistandandi Proxy
Notendanafn</string>
+ <string name="pref_proxy_username_summary">Proxy Notendanafn
(Valfrjálst)</string>
+ <string name="pref_proxy_username_dialog">Sláðu Inn Proxy
Notendanafn</string>
+ <string name="pref_proxy_password_title">Ãtistandandi Proxy
Lykilorð</string>
+ <string name="pref_proxy_password_summary">Proxy Lykilorð
(Valfrjálst)</string>
+ <string name="pref_proxy_password_dialog">Sláðu Inn Proxy
Lykilorð</string>
<string name="status">Staða</string>
+ <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Set upp full-gegnsæjan
proxy...</string>
+ <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Set upp
smáforrita-byggðan gegnsæjan proxy... </string>
<string name="transparent_proxying_enabled">Gegnsæ proxýun KVEIKT</string>
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy kveikt fyrir
Netaðgangspunkt!</string>
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">AÃVÃRUN: villa
við að kveikja á gegnsærri proxýun</string>
@@ -184,11 +196,11 @@
<string name="hidden_service_ports">Falin Ãjónustu Port</string>
<string
name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">nafnið
fyrir falda þjónustu þÃna (búið til sjálfkrafa)</string>
<string
name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">leyfa
villuskráningu á verða búin til (verður að nota adb eða aLogCat til að
skoða)</string>
- <string name="project_home">Heimili Verkefnisins:</string>
- <string
name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/androidâ\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
+ <string name="project_home">Heimili Verkefni(sins):</string>
+ <string
name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\n\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
<string name="the_tor_license">Tor Leyfið</string>
<string name="https_torproject_org">https:torproject.org</string>
- <string name="third_party_software">Hugbúnaður frá öðrum
höfund:</string>
+ <string name="third_party_software">Hugbúnaður frá 3ja aðila:</string>
<string name="tor_version">Tor v0.2.4.3-alpha:
https://www.torproject.org</string>
<string name="libevent_version">LibEvent v2.1.1-alpha:
http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
<string name="privoxy_version">Privoxy v3.0.12:
http://www.privoxy.org</string>
@@ -213,4 +225,5 @@
<string name="wizard_locale_msg">Leyfa upprunalega eða skipta núverandi
tungumáli</string>
<string name="powered_by">gert af veruleika með Tor Verkefninu</string>
<string name="btn_save_settings">Geyma Stillingar</string>
+ <string name="no_internet_connection_tor">Engin internet tenging; Tor er Ã
bið...</string>
</resources>
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits