commit d212594ebd31fd0844bc8d7e40f5ce176f24ec5d
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Jul 18 22:15:15 2013 +0000
Update translations for orbot_completed
---
values-is/strings.xml | 229 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 229 insertions(+)
diff --git a/values-is/strings.xml b/values-is/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000..a858db8
--- /dev/null
+++ b/values-is/strings.xml
@@ -0,0 +1,229 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<resources>
+ <string name="app_name">Orbot</string>
+ <string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
+ <string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
+ <string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
+ <string
name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
+ <string name="control_permission_label">ræsa og stöðva Tor</string>
+ <string name="tor_proxy_service_process">torproxyþjónusta</string>
+ <string name="status_starting_up">Ãað er að kvikna á Orbor...</string>
+ <string name="status_activated">Tengdur við Tor netið</string>
+ <string name="status_disabled">Orbot er slökkt</string>
+ <string name="status_shutting_down">Ãað er að slökkna á Orbot</string>
+ <string name="tor_process_starting">Kveiki á Tor notanda...</string>
+ <string name="tor_process_complete">lokið.</string>
+ <string name="tor_process_waiting">bÃða.</string>
+ <string name="not_anonymous_yet">AÃVÃRUN: Netumferðin þÃn er ekki
nafnlaus enn! Vinsamlegast stilltu hugbúnaðinn þinn til að nota HTTP proxy
127.0.0.1:8118 eða SOCK4A eða SOCK5 proxy 127.0.0.1:9050</string>
+ <string name="menu_home">Heim</string>
+ <string name="menu_browse">Vafra</string>
+ <string name="menu_settings">Stillingar</string>
+ <string name="menu_log">Skráning</string>
+ <string name="menu_info">Hjálp</string>
+ <string name="menu_apps">Smáforrit</string>
+ <string name="menu_start">Byrja</string>
+ <string name="menu_stop">Stöðva</string>
+ <string name="menu_about">Um</string>
+ <string name="menu_wizard">Leiðbeinandi</string>
+ <string name="main_layout_download">Niðurhal</string>
+ <string name="main_layout_upload">Upphal</string>
+ <string name="button_help">Hjálp</string>
+ <string name="button_close">Loka</string>
+ <string name="button_about">Um</string>
+ <string name="button_clear_log">Hreinsa Skráningu</string>
+ <string name="menu_verify">Athuga</string>
+ <string name="menu_exit">Hætta</string>
+ <string name="press_to_start">- ýttu lengi til að byrja -</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_group">Gegnsætt Proxy (Ãarfnast
Rótaraðgangs)</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_title">Gegnsætt Proxy</string>
+ <string name="pref_trans_proxy_summary">Sjálfkrafa Tor-gera
smáforrit</string>
+ <string name="pref_transparent_all_title">Tor Allt</string>
+ <string name="pref_transparent_all_summary">Beina umferð fyrir öll
smáforrit à gegnum Tor</string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_title">Port Beinir til
vara</string>
+ <string name="pref_transparent_port_fallback_summary">AÃVÃRUN: Fer
framhjá algengum portum (80, 443, etc). *NOTA AÃEINS* ef \'Allt\' eða
\'Smáforrit\' stilling virkar ekki.</string>
+ <string name="pref_transparent_port_title">Porta Listi</string>
+ <string name="pref_transparent_port_summary">Listi yfir port til að proxya.
*NOTA AÃEINS* ef \'Allt\' eða \'Smáforrit\' stilling virkar ekki</string>
+ <string name="pref_transparent_port_dialog">Settu inn port til að
proxya</string>
+ <string name="pref_has_root">Biðja um Rótaraðgang</string>
+ <string name="pref_has_root_summary">Ãarfnast rótaraðgangs fyrir
gegnsæja proxýun</string>
+ <string name="status_install_success">Uppsetning Tor skráa tókst!</string>
+ <string name="status_install_fail">Tor binary skrár gátu ekki verið
settar upp. Vinsamlegast athugaðu Skráninguna og láttu vita til
[email protected]</string>
+ <string name="title_error">Villa à Forriti</string>
+ <string name="wizard_title">Orbot</string>
+ <string name="wizard_btn_tell_me_more">Um Orbot</string>
+ <string name="btn_next">Næsta</string>
+ <string name="btn_back">Til baka</string>
+ <string name="btn_finish">Enda</string>
+ <string name="btn_okay">Ãkei</string>
+ <string name="btn_cancel">Hætta við</string>
+ <!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
+ <string name="wizard_details">Fáein Orbot Smáatriði</string>
+ <string name="wizard_details_msg">Orbot er open-source forrit sem inniheldur
Tor, LibEvent og Privoxy. Ãað veitir staðbundinn HTTP proxy (8118) og SOCKS
proxy (9050) inná Tor netið. Orbot hefur lÃka eiginleika, á tæki með
rótaraðgang, til að senda alla vefumferð à gegnum Tor.</string>
+ <string name="wizard_permissions_root">Aðgangur Heimilaður</string>
+ <string name="wizard_permissions_stock">Orbot Leyfisveiting</string>
+ <string name="wizard_premissions_msg_root">Frábært! Við höfum skynjað
að þú hefur rótaraðgang heimilaðan fyrir Orbot. Við munum nota þetta
vald skynsamlega.</string>
+ <string name="wizard_permissions_msg_stock">Ãrátt fyrir að vera ekki
nauðsynlegt, getur Orbot orðið öflugra verkfæri ef tækið þitt hefur
rótaraðgang. Notaðu hnappinn fyrir neðan til að veita Orbot
ofurkrafta!</string>
+ <string name="wizard_permissions_no_root">Ef þú hefur ekki rótaraðgang
eða hefur enga hugmynd um hvað við erum að tala, vertu viss um að nota
smáforrit sem gerð eru til að vinna með Orbot.</string>
+ <string name="wizard_permissions_consent">Ãg skil og vil halda áfram án
réttinda Ofurnotanda</string>
+ <string name="wizard_permission_enable_root">Veita rótaraðgang fyrir
Orbot</string>
+ <string name="wizard_configure">Stilla Torinleika</string>
+ <string name="wizard_configure_msg">Orbot gefur þér möguleikann á að
beina allri umferð smáforrita à gegnum Tor EÃA að velja smáforrit hvert
fyrir sig.</string>
+ <string name="wizard_configure_all">Beina umferð fyrir öll smáforrit Ã
gegnum Tor</string>
+ <string name="wizard_configure_select_apps">Velja Einstök Smáforrit fyrir
Tor</string>
+ <string name="wizard_tips_tricks">Orbot-virk Smáforrit</string>
+ <string name="wizard_tips_msg">Smáforritin fyrir neðan voru þróuð til
að virka með Orbot. Klikkaðu hvern takka til að setja upp núna, eða þú
getur fundið þá seinna á Google Play, á heimasÃðu GuardianProject.info
eða à gegnum F-Droid.org.</string>
+ <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - Ãruggur skilaboðaþjónn
fyrir Android</string>
+ <string name="wizard_tips_proxy">Proxy Stillingar - Lærðu hvernig á að
stilla smáforrit til að virka með Orbot</string>
+ <string name="wizard_tips_duckgo">DuckDuckGo Leitarvél smáforrit</string>
+ <string
name="duckgo_apk_url">https://duckduckgo.com/android/latest.apk</string>
+ <string name="wizard_tips_firefox">Proxy FarsÃma viðbót fyrir Firefox
(http://tinyurl.com/getproxymob)</string>
+ <string
name="proxymob_setup_url">https://guardianproject.info/releases/proxymob-latest.xpi</string>
+ <string name="wizard_tips_twitter">Setja Twitter proxy hýsir til
\"localhost\" and port 8118</string>
+ <string
name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
+ <string name="wizard_proxy_help_info">Proxy Stillingar</string>
+ <string name="wizard_proxy_help_msg">Ef að Android smáforritið sem þú
notar, styður notkun af HTTP eða SOCKS procy, geturu stillt það til að
tengjast Orbot og nota Tor.\n\n\n\n\n\nStillingar þjóns er 127.0.0.1 eða
\"localhost\". Fyrir HTTP, port stillingin er 8118. Fyrir SOCKS, proxyinn er
9050. Ãá ættir að nota SOCKS4A eða SOCKS5 ef
mögulegt.\n\n\n\n\n\n\n\nÃú getur lært meira um proxýun á Android með
FAQ á: http://tinyurl.com/proxyandroid</string>
+ <string name="wizard_final">Orbot er tilbúinn!</string>
+ <string name="wizard_final_msg">Hundrað þúsund manneskjur um allan heim
nota Tor útaf mörgum mismunandi ástæðum.\n\n\n\nBlaðamenn og bloggarar,
mannréttindasinnar, lögreglufólk, hermenn, stórfyrirtæki, þegnar bælandi
rÃkisstjórna og bara venjulegir borgarar... og núna þú ert lÃka
tilbúinn!</string>
+ <!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
+ <string name="connect_first_time">Ãú hefur tengst við Tor netið - en
þetta þýðir EKKI að tækið þitt er öruggt. Ãú getur notað \'Athuga\'
möguleikann frá menu-inum til að prufa vafrann þinn.\n\n\n\nHeimsæktu
okkur á https://guardianproject.info/apps/orbot eða sendu tölvupóst á
[email protected] til að komast að meiru.</string>
+ <string name="tor_check">Ãetta mun opna vef vafrann þinn að
https://check.torproject.org til að sjá hvort Orbot sé rétt tengdur og að
þú sért tengdur Tor.</string>
+ <string name="pref_hs_group">Falin Ãjónusta Hýsing</string>
+ <string name="pref_general_group">Almennt</string>
+ <string name="pref_start_boot_title">Virkja Orbot við Ræsingu</string>
+ <string name="pref_start_boot_summary">Sjálfkrafa virkja Orbot og tengja
Tor þegar Android tækið þitt ræsist</string>
+ <!--New Wizard Strings-->
+ <!--Title Screen-->
+ <string name="wizard_title_msg">Orbot kemur með Tor til
Android!â\nâ\nTor hjálpar þér að verjast gegn sÃun innihalds,
umferðar rýnun og net njósnun sem er hættulegt friðhelgi einkalÃfsins,
trúnaðarupplýsingum og persónulegum samböndum.â\nâ\nÃessi
leiðbeinandi hjálpar þér að stilla Orbot og Tor á tækinu þÃnu.</string>
+ <!--Warning screen-->
+ <string name="wizard_warning_title">Aðvörun</string>
+ <string name="wizard_warning_msg">Aðeins með að setja upp Orbot mun ekki
sjálfkrafa gera netumferð þÃna nafnlausa.â\nâ\nÃú verður að stilla
Orbot rétt, tækið þitt og önnur smáforritið til að nota Tor
rétt.</string>
+ <!--Permissions screen-->
+ <string name="wizard_permissions_title">Leyfisveitingar</string>
+ <string name="wizard_permissions_root_msg1">Ãú getur valfrjálst veitt
Orbot \'Ofurnotanda\' aðgang til að virkja stillingar fyrir lengra komna,
eins og Gegnsæ Proxýun.</string>
+ <string name="wizard_permissions_root_msg2">Ef þú vilt ekki gera þetta,
vinsamlegast vertu viss um að nota smáforrit sem gerð eru til að vinna með
Orbot</string>
+ <string name="wizard_permissions_no_root_msg">Tækið þitt virðist ekki
vera með rótaraðgang eða veita \'Ofurnotanda\' réttindum.\n\n\n\nTil að
njóta eiginleika Tor, verðuru að nota smáforrit sem gerð eru til að
notast við Orbot, eða sem að styður HTTP eða SOCKS proxy
stillingar.\n\n\n</string>
+ <!--TipsAndTricks screen-->
+ <string name="wizard_tips_title">Orbot-Virk Smáforrit</string>
+ <string name="wizard_tips_gibberbot">Gibberbot: Ãruggt spjallforrit með
Ãupptekna Dulkóðun</string>
+ <string
name="gibberbot_apk_url">https://guardianproject.info/releases/gibberbot-latest.apk</string>
+ <string name="wizard_tips_orweb">Orweb: Næðis-bættur vafri sem virkar Ã
gegnum Tor</string>
+ <string
name="orweb_apk_url">https://guardianproject.info/releases/orweb-latest.xpi</string>
+ <string name="wizard_tips_play">Finndu öll Guardian Verkefnis smáforrit á
Google Play</string>
+ <string
name="wizard_tips_play_url">https://play.google.com/store/search?q=guardianproject</string>
+ <!--<string name="wizard_tips_firefox">Firefox - Android browser - To be
used along with ProxyMob Add-on </string>
+ <string name="wizard_tips_proxymob">ProxyMob - Simple Firefox Add-on
for setting HTTP, SOCKS and SSL proxy settings</string>
+ <string
name="firefox_apk_url">https://market.android.com/details?id=org.mozilla.firefox</string>
+ <string
name="proxymob_url">https://addons.mozilla.org/mobile/downloads/latest/251558/type:attachment/addon-251558-latest.xpi?src=addon-detail</string>-->
+ <!--Transparent Proxy screen-->
+ <string name="wizard_transproxy_title">Gegnsæ Proxýun</string>
+ <string name="wizard_transproxy_msg">Ãetta leyfir smáforritunum þÃnum
sjálfkrafa að keyra à gengum Tor netið án nokkurra stillinga.</string>
+ <string name="wizard_transproxy_hint">(Hakaðu à þenna reit ef þú hefur
enga hugmynd um hvað við erum að tala)</string>
+ <string name="wizard_transproxy_none">Engin</string>
+ <string name="pref_transparent_tethering_title">Tor
Netaðgangspunktur</string>
+ <string name="pref_transparent_tethering_summary">Leyfa Tor Gegnsæja
Proxýun fyrir WiFi og USB Tæki með Netaðgengi (þarfnast
endurræsingar)</string>
+ <string name="button_grant_superuser">Biðja um Ofurnotandaréttindi</string>
+ <string name="pref_select_apps">Velja Smáforrit</string>
+ <string name="pref_select_apps_summary">Velja Smáforrit til að Beina Ã
gegnum Tor</string>
+ <string name="pref_node_configuration">Punkta Stilling</string>
+ <string name="pref_node_configuration_summary">Ãetta eru flóknari
stillingar sem geta minnkað nafnleysið þitt</string>
+ <string name="pref_entrance_node">Inngangs Punktur</string>
+ <string name="pref_entrance_node_summary">Fingraför, uppnefni, lönd og
heimilisföng fyrir fyrsta hoppið</string>
+ <string name="pref_entrance_node_dialog">Sláðu Inn Inngangspunkt</string>
+ <string name="pref_proxy_title">Ãtistandandi Net Proxy
(Valfrjálst)</string>
+ <string name="pref_proxy_type_title">Ãtistandandi Proxy Gerð</string>
+ <string name="pref_proxy_type_summary">Protocol til að nota fyrir proxy
þjón: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
+ <string name="pref_proxy_type_dialog">Sláðu Inn Gerð Proxýs</string>
+ <string name="pref_proxy_host_title">Ãtistandandi Proxy Hýsir</string>
+ <string name="pref_proxy_host_summary">Proxy Netþjóns nafn</string>
+ <string name="pref_proxy_host_dialog">Sláðu Inn Proxy Ãjón</string>
+ <string name="pref_proxy_port_title">Ãtistandandi Proxy Port</string>
+ <string name="pref_proxy_port_summary">Proxy Netþjóns port</string>
+ <string name="pref_proxy_port_dialog">Sláðu Inn Proxy port</string>
+ <string name="pref_proxy_username_title">Ãtistandandi Proxy
Notendanafn</string>
+ <string name="pref_proxy_username_summary">Proxy Notendanafn
(Valfrjálst)</string>
+ <string name="pref_proxy_username_dialog">Sláðu Inn Proxy
Notendanafn</string>
+ <string name="pref_proxy_password_title">Ãtistandandi Proxy
Lykilorð</string>
+ <string name="pref_proxy_password_summary">Proxy Lykilorð
(Valfrjálst)</string>
+ <string name="pref_proxy_password_dialog">Sláðu Inn Proxy
Lykilorð</string>
+ <string name="status">Staða</string>
+ <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Set upp full-gegnsæjan
proxy...</string>
+ <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Set upp
smáforrita-byggðan gegnsæjan proxy... </string>
+ <string name="transparent_proxying_enabled">Gegnsæ proxýun KVEIKT</string>
+ <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy kveikt fyrir
Netaðgangspunkt!</string>
+ <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">AÃVÃRUN: villa
við að kveikja á gegnsærri proxýun</string>
+ <string name="transproxy_rules_cleared">TransProxy reglur
hreinsaðar</string>
+ <string name="couldn_t_start_tor_process_">Gat ekki kveikt á Tor
þráð:</string>
+ <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy keyrir á porti:</string>
+ <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Set upp
port-byggða gegnsæja proxýun...</string>
+ <string name="bridge_error">Brúar Villa</string>
+ <string name="bridge_requires_ip">Til að nota brúar viðbótina, verðuru
að slá inn að minnsta kosti eina IP addressu fyrir brú.</string>
+ <string name="send_email_for_bridges">Sendu tölvupóst til
[email protected] með setningunni \"get bridges\" eitt og sér Ã
innihaldi skeytisins frá gmail aðgangi.</string>
+ <string name="error">Villa</string>
+ <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Ãitt
ReachableAddressur stillingar ollu undanþágu!</string>
+ <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Endurvarp stillingar
þÃnar ollu undanþágu!</string>
+ <string name="exit_nodes">Ãtgangspunktar</string>
+ <string
name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Fingraför,
uppnefni, lönd og heimilisföng fyrir sÃðasta hoppið</string>
+ <string name="enter_exit_nodes">Sláðu Inn Ãtgangspunkta</string>
+ <string name="exclude_nodes">Ãtiloka Punkta</string>
+ <string
name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Fingraför,
uppnefni, lönd og heimilisföng til að útiloka</string>
+ <string name="enter_exclude_nodes">Sláðu Inn Ãtiloka Punkta</string>
+ <string name="strict_nodes">Strangir Punktar</string>
+ <string name="use_only_these_specified_nodes">Nota *aðeins* þessa
tilgreindu punkta</string>
+ <string name="bridges">Brýr</string>
+ <string name="use_bridges">Nota Brýr</string>
+ <string name="bridges_obfuscated">Villandi Brýr</string>
+ <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Kveikja
hliðstæðan inngangspunkt inná Tor Netið</string>
+ <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Leyfa ef
stilltar brýr eru villandi brýr</string>
+ <string name="ip_address_and_port_of_bridges">IP addressa og
brúarport</string>
+ <string name="enter_bridge_addresses">Sláðu Inn Brúar Addressur</string>
+ <string name="relays">Endurvarpar</string>
+ <string name="relaying">Endurvörpun</string>
+ <string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Leyfa tækinu
þÃnu að vera útgangslaus endurvarpi</string>
+ <string name="relay_port">Endurvörpunar Port</string>
+ <string name="listening_port_for_your_tor_relay">Hlustunar port fyrir Tor
endurvarpann þinn</string>
+ <string name="enter_or_port">Sláðu Inn OR port</string>
+ <string name="relay_nickname">Endurvörpunar viðurnefni</string>
+ <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Viðurnefni fyrir Tor
endurvarpið þitt</string>
+ <string name="enter_a_custom_relay_nickname">Sláðu Inn sérhannað
endurvarp viðurnefni</string>
+ <string name="reachable_addresses">Nálgunarhæf Heimilisföng</string>
+ <string
name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Keyra sem
notandi bakvið eldvegg með hamlandi skilyrðum</string>
+ <string name="reachable_ports">Nálgunarhæf port</string>
+ <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Port
nálgunarhæf bakvið hamlandi eldvegg</string>
+ <string name="enter_ports">Sláðu Inn port</string>
+ <string name="enable_hidden_services">Falin Ãjónusta Hýsing</string>
+ <string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">leyfa á-tæki
netþjón til að vera aðgengilegur à gegnum Tor netið</string>
+ <string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">sláðu inn
localhost port fyrir faldar þjónustur</string>
+ <string name="hidden_service_ports">Falin Ãjónustu Port</string>
+ <string
name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">nafnið
fyrir falda þjónustu þÃna (búið til sjálfkrafa)</string>
+ <string
name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">leyfa
villuskráningu á verða búin til (verður að nota adb eða aLogCat til að
skoða)</string>
+ <string name="project_home">Heimili Verkefni(sins):</string>
+ <string
name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\n\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
+ <string name="the_tor_license">Tor Leyfið</string>
+ <string name="https_torproject_org">https:torproject.org</string>
+ <string name="third_party_software">Hugbúnaður frá 3ja aðila:</string>
+ <string name="tor_version">Tor v0.2.4.3-alpha:
https://www.torproject.org</string>
+ <string name="libevent_version">LibEvent v2.1.1-alpha:
http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
+ <string name="privoxy_version">Privoxy v3.0.12:
http://www.privoxy.org</string>
+ <string name="iptables_version">Iptables v1.4.7:
http://www.netfilter.org</string>
+ <string name="openssl_version">OpenSSL v0.9.8h:
http://www.openssl.org</string>
+ <string name="hidden_service_request">Smáforrit vill opna falið port
þjóns %S að Tor netinu. Ãetta er öruggt ef þú treystir
smáforritinu.</string>
+ <string name="found_existing_tor_process">fann annan Tor þráð...</string>
+ <string name="something_bad_happened">Eitthvað slæmt gerðist. Athugaðu
skráninguna</string>
+ <string name="hidden_service_on">falin þjónusta á:</string>
+ <string name="unable_to_read_hidden_service_name">get ekki lesið nafn
földu þjónustunnar</string>
+ <string name="unable_to_start_tor">Get ekki kveikt á Tor:</string>
+ <string name="pref_use_sys_iptables_title">Nota Upprunalegar
IPtöflur</string>
+ <string name="pref_use_sys_iptables_summary">nota innbyggðar iptöflur
binary à staðinn fyrir þær sem fylgja með Orbot</string>
+ <string name="error_installing_binares">Tor binary-in gátu ekki verið
uppsettar eða uppfærðar.</string>
+ <string name="pref_use_persistent_notifications">Alltaf hafa smámynd Ã
glugganum þegar Orbot er tengudr</string>
+ <string name="pref_use_persistent_notifications_title">Alltaf-Ã
Upplýsingar</string>
+ <string name="notification_using_bridges">Brýr kveiktar!</string>
+ <string name="default_bridges"></string>
+ <string name="set_locale_title">Setja Núverandi</string>
+ <string name="set_locale_summary">Veldur núverandi og tungumál fyrir
Orbot</string>
+ <string name="wizard_locale_title">Veldu Tungumál</string>
+ <string name="wizard_locale_msg">Leyfa upprunalega eða skipta núverandi
tungumáli</string>
+ <string name="powered_by">gert af veruleika með Tor Verkefninu</string>
+ <string name="btn_save_settings">Geyma Stillingar</string>
+ <string name="no_internet_connection_tor">Engin internet tenging; Tor er Ã
bið...</string>
+</resources>
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits