commit d212594ebd31fd0844bc8d7e40f5ce176f24ec5d
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Jul 18 22:15:15 2013 +0000

    Update translations for orbot_completed
---
 values-is/strings.xml |  229 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 229 insertions(+)

diff --git a/values-is/strings.xml b/values-is/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000..a858db8
--- /dev/null
+++ b/values-is/strings.xml
@@ -0,0 +1,229 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<resources>
+  <string name="app_name">Orbot</string>
+  <string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
+  <string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
+  <string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
+  <string 
name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
+  <string name="control_permission_label">ræsa og stöðva Tor</string>
+  <string name="tor_proxy_service_process">torproxyþjónusta</string>
+  <string name="status_starting_up">Það er að kvikna á Orbor...</string>
+  <string name="status_activated">Tengdur við Tor netið</string>
+  <string name="status_disabled">Orbot er slökkt</string>
+  <string name="status_shutting_down">Það er að slökkna á Orbot</string>
+  <string name="tor_process_starting">Kveiki á Tor notanda...</string>
+  <string name="tor_process_complete">lokið.</string>
+  <string name="tor_process_waiting">bíða.</string>
+  <string name="not_anonymous_yet">AÐVÖRUN: Netumferðin þín er ekki 
nafnlaus enn! Vinsamlegast stilltu hugbúnaðinn þinn til að nota HTTP proxy 
127.0.0.1:8118 eða SOCK4A eða SOCK5 proxy 127.0.0.1:9050</string>
+  <string name="menu_home">Heim</string>
+  <string name="menu_browse">Vafra</string>
+  <string name="menu_settings">Stillingar</string>
+  <string name="menu_log">Skráning</string>
+  <string name="menu_info">Hjálp</string>
+  <string name="menu_apps">Smáforrit</string>
+  <string name="menu_start">Byrja</string>
+  <string name="menu_stop">Stöðva</string>
+  <string name="menu_about">Um</string>
+  <string name="menu_wizard">Leiðbeinandi</string>
+  <string name="main_layout_download">Niðurhal</string>
+  <string name="main_layout_upload">Upphal</string>
+  <string name="button_help">Hjálp</string>
+  <string name="button_close">Loka</string>
+  <string name="button_about">Um</string>
+  <string name="button_clear_log">Hreinsa Skráningu</string>
+  <string name="menu_verify">Athuga</string>
+  <string name="menu_exit">Hætta</string>
+  <string name="press_to_start">- ýttu lengi til að byrja -</string>
+  <string name="pref_trans_proxy_group">Gegnsætt Proxy (Þarfnast 
Rótaraðgangs)</string>
+  <string name="pref_trans_proxy_title">Gegnsætt Proxy</string>
+  <string name="pref_trans_proxy_summary">Sjálfkrafa Tor-gera 
smáforrit</string>
+  <string name="pref_transparent_all_title">Tor Allt</string>
+  <string name="pref_transparent_all_summary">Beina umferð fyrir öll 
smáforrit í gegnum Tor</string>
+  <string name="pref_transparent_port_fallback_title">Port Beinir til 
vara</string>
+  <string name="pref_transparent_port_fallback_summary">AÐVÖRUN: Fer 
framhjá algengum portum (80, 443, etc). *NOTA AÐEINS* ef \'Allt\' eða 
\'Smáforrit\' stilling virkar ekki.</string>
+  <string name="pref_transparent_port_title">Porta Listi</string>
+  <string name="pref_transparent_port_summary">Listi yfir port til að proxya. 
*NOTA AÐEINS* ef \'Allt\' eða \'Smáforrit\' stilling virkar ekki</string>
+  <string name="pref_transparent_port_dialog">Settu inn port til að 
proxya</string>
+  <string name="pref_has_root">Biðja um Rótaraðgang</string>
+  <string name="pref_has_root_summary">Þarfnast rótaraðgangs fyrir 
gegnsæja proxýun</string>
+  <string name="status_install_success">Uppsetning Tor skráa tókst!</string>
+  <string name="status_install_fail">Tor binary skrár gátu ekki verið 
settar upp. Vinsamlegast athugaðu Skráninguna og láttu vita til 
[email protected]</string>
+  <string name="title_error">Villa í Forriti</string>
+  <string name="wizard_title">Orbot</string>
+  <string name="wizard_btn_tell_me_more">Um Orbot</string>
+  <string name="btn_next">Næsta</string>
+  <string name="btn_back">Til baka</string>
+  <string name="btn_finish">Enda</string>
+  <string name="btn_okay">Ókei</string>
+  <string name="btn_cancel">Hætta við</string>
+  <!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
+  <string name="wizard_details">Fáein Orbot Smáatriði</string>
+  <string name="wizard_details_msg">Orbot er open-source forrit sem inniheldur 
Tor, LibEvent og Privoxy. Það veitir staðbundinn HTTP proxy (8118) og SOCKS 
proxy (9050) inná Tor netið. Orbot hefur líka eiginleika, á tæki með 
rótaraðgang, til að senda alla vefumferð í gegnum Tor.</string>
+  <string name="wizard_permissions_root">Aðgangur Heimilaður</string>
+  <string name="wizard_permissions_stock">Orbot Leyfisveiting</string>
+  <string name="wizard_premissions_msg_root">Frábært! Við höfum skynjað 
að þú hefur rótaraðgang heimilaðan fyrir Orbot. Við munum nota þetta 
vald skynsamlega.</string>
+  <string name="wizard_permissions_msg_stock">Þrátt fyrir að vera ekki 
nauðsynlegt, getur Orbot orðið öflugra verkfæri ef tækið þitt hefur 
rótaraðgang. Notaðu hnappinn fyrir neðan til að veita Orbot 
ofurkrafta!</string>
+  <string name="wizard_permissions_no_root">Ef þú hefur ekki rótaraðgang 
eða hefur enga hugmynd um hvað við erum að tala, vertu viss um að nota 
smáforrit sem gerð eru til að vinna með Orbot.</string>
+  <string name="wizard_permissions_consent">Ég skil og vil halda áfram án 
réttinda Ofurnotanda</string>
+  <string name="wizard_permission_enable_root">Veita rótaraðgang fyrir 
Orbot</string>
+  <string name="wizard_configure">Stilla Torinleika</string>
+  <string name="wizard_configure_msg">Orbot gefur þér möguleikann á að 
beina allri umferð smáforrita í gegnum Tor EÐA að velja smáforrit hvert 
fyrir sig.</string>
+  <string name="wizard_configure_all">Beina umferð fyrir öll smáforrit í 
gegnum Tor</string>
+  <string name="wizard_configure_select_apps">Velja Einstök Smáforrit fyrir 
Tor</string>
+  <string name="wizard_tips_tricks">Orbot-virk Smáforrit</string>
+  <string name="wizard_tips_msg">Smáforritin fyrir neðan voru þróuð til 
að virka með Orbot. Klikkaðu hvern takka til að setja upp núna, eða þú 
getur fundið þá seinna á Google Play, á heimasíðu GuardianProject.info 
eða í gegnum F-Droid.org.</string>
+  <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - Öruggur skilaboðaþjónn 
fyrir Android</string>
+  <string name="wizard_tips_proxy">Proxy Stillingar - Lærðu hvernig á að 
stilla smáforrit til að virka með Orbot</string>
+  <string name="wizard_tips_duckgo">DuckDuckGo Leitarvél smáforrit</string>
+  <string 
name="duckgo_apk_url">https://duckduckgo.com/android/latest.apk</string>
+  <string name="wizard_tips_firefox">Proxy Farsíma viðbót fyrir Firefox 
(http://tinyurl.com/getproxymob)</string>
+  <string 
name="proxymob_setup_url">https://guardianproject.info/releases/proxymob-latest.xpi</string>
+  <string name="wizard_tips_twitter">Setja Twitter proxy hýsir til 
\"localhost\" and port 8118</string>
+  <string 
name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
+  <string name="wizard_proxy_help_info">Proxy Stillingar</string>
+  <string name="wizard_proxy_help_msg">Ef að Android smáforritið sem þú 
notar, styður notkun af HTTP eða SOCKS procy, geturu stillt það til að 
tengjast Orbot og nota Tor.\n\n\n\n\n\nStillingar þjóns er 127.0.0.1 eða 
\"localhost\". Fyrir HTTP, port stillingin er 8118. Fyrir SOCKS, proxyinn er 
9050. Þá ættir að nota SOCKS4A eða SOCKS5 ef 
mögulegt.\n\n\n\n\n\n\n\nÞú getur lært meira um proxýun á Android með 
FAQ á: http://tinyurl.com/proxyandroid</string>
+  <string name="wizard_final">Orbot er tilbúinn!</string>
+  <string name="wizard_final_msg">Hundrað þúsund manneskjur um allan heim 
nota Tor útaf mörgum mismunandi ástæðum.\n\n\n\nBlaðamenn og bloggarar, 
mannréttindasinnar, lögreglufólk, hermenn, stórfyrirtæki, þegnar bælandi 
ríkisstjórna og bara venjulegir borgarar... og núna þú ert líka 
tilbúinn!</string>
+  <!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
+  <string name="connect_first_time">Þú hefur tengst við Tor netið - en 
þetta þýðir EKKI að tækið þitt er öruggt. Þú getur notað \'Athuga\' 
möguleikann frá menu-inum til að prufa vafrann þinn.\n\n\n\nHeimsæktu 
okkur á https://guardianproject.info/apps/orbot eða sendu tölvupóst á 
[email protected] til að komast að meiru.</string>
+  <string name="tor_check">Þetta mun opna vef vafrann þinn að 
https://check.torproject.org til að sjá hvort Orbot sé rétt tengdur og að 
þú sért tengdur Tor.</string>
+  <string name="pref_hs_group">Falin Þjónusta Hýsing</string>
+  <string name="pref_general_group">Almennt</string>
+  <string name="pref_start_boot_title">Virkja Orbot við Ræsingu</string>
+  <string name="pref_start_boot_summary">Sjálfkrafa virkja Orbot og tengja 
Tor þegar Android tækið þitt ræsist</string>
+  <!--New Wizard Strings-->
+  <!--Title Screen-->
+  <string name="wizard_title_msg">Orbot kemur með Tor til 
Android!⏎\n⏎\nTor hjálpar þér að verjast gegn síun innihalds, 
umferðar rýnun og net njósnun sem er hættulegt friðhelgi einkalífsins, 
trúnaðarupplýsingum og persónulegum samböndum.⏎\n⏎\nÞessi 
leiðbeinandi hjálpar þér að stilla Orbot og Tor á tækinu þínu.</string>
+  <!--Warning screen-->
+  <string name="wizard_warning_title">Aðvörun</string>
+  <string name="wizard_warning_msg">Aðeins með að setja upp Orbot mun ekki 
sjálfkrafa gera netumferð þína nafnlausa.⏎\n⏎\nÞú verður að stilla 
Orbot rétt, tækið þitt og önnur smáforritið til að nota Tor 
rétt.</string>
+  <!--Permissions screen-->
+  <string name="wizard_permissions_title">Leyfisveitingar</string>
+  <string name="wizard_permissions_root_msg1">Þú getur valfrjálst veitt 
Orbot \'Ofurnotanda\' aðgang til að virkja stillingar fyrir lengra komna, 
eins og Gegnsæ Proxýun.</string>
+  <string name="wizard_permissions_root_msg2">Ef þú vilt ekki gera þetta, 
vinsamlegast vertu viss um að nota smáforrit sem gerð eru til að vinna með 
Orbot</string>
+  <string name="wizard_permissions_no_root_msg">Tækið þitt virðist ekki 
vera með rótaraðgang eða veita \'Ofurnotanda\' réttindum.\n\n\n\nTil að 
njóta eiginleika Tor, verðuru að nota smáforrit sem gerð eru til að 
notast við Orbot, eða sem að styður HTTP eða SOCKS proxy 
stillingar.\n\n\n</string>
+  <!--TipsAndTricks screen-->
+  <string name="wizard_tips_title">Orbot-Virk Smáforrit</string>
+  <string name="wizard_tips_gibberbot">Gibberbot: Öruggt spjallforrit með 
Óupptekna Dulkóðun</string>
+  <string 
name="gibberbot_apk_url">https://guardianproject.info/releases/gibberbot-latest.apk</string>
+  <string name="wizard_tips_orweb">Orweb: Næðis-bættur vafri sem virkar í 
gegnum Tor</string>
+  <string 
name="orweb_apk_url">https://guardianproject.info/releases/orweb-latest.xpi</string>
+  <string name="wizard_tips_play">Finndu öll Guardian Verkefnis smáforrit á 
Google Play</string>
+  <string 
name="wizard_tips_play_url">https://play.google.com/store/search?q=guardianproject</string>
+  <!--<string name="wizard_tips_firefox">Firefox - Android browser - To be 
used along with ProxyMob Add-on </string>
+       <string name="wizard_tips_proxymob">ProxyMob - Simple Firefox Add-on 
for setting HTTP, SOCKS and SSL proxy settings</string>
+    <string 
name="firefox_apk_url">https://market.android.com/details?id=org.mozilla.firefox</string>
+    <string 
name="proxymob_url">https://addons.mozilla.org/mobile/downloads/latest/251558/type:attachment/addon-251558-latest.xpi?src=addon-detail</string>-->
+  <!--Transparent Proxy screen-->
+  <string name="wizard_transproxy_title">Gegnsæ Proxýun</string>
+  <string name="wizard_transproxy_msg">Þetta leyfir smáforritunum þínum 
sjálfkrafa að keyra í gengum Tor netið án nokkurra stillinga.</string>
+  <string name="wizard_transproxy_hint">(Hakaðu í þenna reit ef þú hefur 
enga hugmynd um hvað við erum að tala)</string>
+  <string name="wizard_transproxy_none">Engin</string>
+  <string name="pref_transparent_tethering_title">Tor 
Netaðgangspunktur</string>
+  <string name="pref_transparent_tethering_summary">Leyfa Tor Gegnsæja 
Proxýun fyrir WiFi og USB Tæki með Netaðgengi (þarfnast 
endurræsingar)</string>
+  <string name="button_grant_superuser">Biðja um Ofurnotandaréttindi</string>
+  <string name="pref_select_apps">Velja Smáforrit</string>
+  <string name="pref_select_apps_summary">Velja Smáforrit til að Beina í 
gegnum Tor</string>
+  <string name="pref_node_configuration">Punkta Stilling</string>
+  <string name="pref_node_configuration_summary">Þetta eru flóknari 
stillingar sem geta minnkað nafnleysið þitt</string>
+  <string name="pref_entrance_node">Inngangs Punktur</string>
+  <string name="pref_entrance_node_summary">Fingraför, uppnefni, lönd og 
heimilisföng fyrir fyrsta hoppið</string>
+  <string name="pref_entrance_node_dialog">Sláðu Inn Inngangspunkt</string>
+  <string name="pref_proxy_title">Útistandandi Net Proxy 
(Valfrjálst)</string>
+  <string name="pref_proxy_type_title">Útistandandi Proxy Gerð</string>
+  <string name="pref_proxy_type_summary">Protocol til að nota fyrir proxy 
þjón: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
+  <string name="pref_proxy_type_dialog">Sláðu Inn Gerð Proxýs</string>
+  <string name="pref_proxy_host_title">Útistandandi Proxy Hýsir</string>
+  <string name="pref_proxy_host_summary">Proxy Netþjóns nafn</string>
+  <string name="pref_proxy_host_dialog">Sláðu Inn Proxy Þjón</string>
+  <string name="pref_proxy_port_title">Útistandandi Proxy Port</string>
+  <string name="pref_proxy_port_summary">Proxy Netþjóns port</string>
+  <string name="pref_proxy_port_dialog">Sláðu Inn Proxy port</string>
+  <string name="pref_proxy_username_title">Útistandandi Proxy 
Notendanafn</string>
+  <string name="pref_proxy_username_summary">Proxy Notendanafn 
(Valfrjálst)</string>
+  <string name="pref_proxy_username_dialog">Sláðu Inn Proxy 
Notendanafn</string>
+  <string name="pref_proxy_password_title">Útistandandi Proxy 
Lykilorð</string>
+  <string name="pref_proxy_password_summary">Proxy Lykilorð 
(Valfrjálst)</string>
+  <string name="pref_proxy_password_dialog">Sláðu Inn Proxy 
Lykilorð</string>
+  <string name="status">Staða</string>
+  <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Set upp full-gegnsæjan 
proxy...</string>
+  <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Set upp 
smáforrita-byggðan gegnsæjan proxy... </string>
+  <string name="transparent_proxying_enabled">Gegnsæ proxýun KVEIKT</string>
+  <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy kveikt fyrir 
Netaðgangspunkt!</string>
+  <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">AÐVÖRUN: villa 
við að kveikja á gegnsærri proxýun</string>
+  <string name="transproxy_rules_cleared">TransProxy reglur 
hreinsaðar</string>
+  <string name="couldn_t_start_tor_process_">Gat ekki kveikt á Tor 
þráð:</string>
+  <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy keyrir á porti:</string>
+  <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Set upp 
port-byggða gegnsæja proxýun...</string>
+  <string name="bridge_error">Brúar Villa</string>
+  <string name="bridge_requires_ip">Til að nota brúar viðbótina, verðuru 
að slá inn að minnsta kosti eina IP addressu fyrir brú.</string>
+  <string name="send_email_for_bridges">Sendu tölvupóst til 
[email protected] með setningunni \"get bridges\" eitt og sér í 
innihaldi skeytisins frá gmail aðgangi.</string>
+  <string name="error">Villa</string>
+  <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Þitt 
ReachableAddressur stillingar ollu undanþágu!</string>
+  <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Endurvarp stillingar 
þínar ollu undanþágu!</string>
+  <string name="exit_nodes">Útgangspunktar</string>
+  <string 
name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Fingraför, 
uppnefni, lönd og heimilisföng fyrir síðasta hoppið</string>
+  <string name="enter_exit_nodes">Sláðu Inn Útgangspunkta</string>
+  <string name="exclude_nodes">Útiloka Punkta</string>
+  <string 
name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Fingraför, 
uppnefni, lönd og heimilisföng til að útiloka</string>
+  <string name="enter_exclude_nodes">Sláðu Inn Útiloka Punkta</string>
+  <string name="strict_nodes">Strangir Punktar</string>
+  <string name="use_only_these_specified_nodes">Nota *aðeins* þessa 
tilgreindu punkta</string>
+  <string name="bridges">Brýr</string>
+  <string name="use_bridges">Nota Brýr</string>
+  <string name="bridges_obfuscated">Villandi Brýr</string>
+  <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Kveikja 
hliðstæðan inngangspunkt inná Tor Netið</string>
+  <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Leyfa ef 
stilltar brýr eru villandi brýr</string>
+  <string name="ip_address_and_port_of_bridges">IP addressa og 
brúarport</string>
+  <string name="enter_bridge_addresses">Sláðu Inn Brúar Addressur</string>
+  <string name="relays">Endurvarpar</string>
+  <string name="relaying">Endurvörpun</string>
+  <string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Leyfa tækinu 
þínu að vera útgangslaus endurvarpi</string>
+  <string name="relay_port">Endurvörpunar Port</string>
+  <string name="listening_port_for_your_tor_relay">Hlustunar port fyrir Tor 
endurvarpann þinn</string>
+  <string name="enter_or_port">Sláðu Inn OR port</string>
+  <string name="relay_nickname">Endurvörpunar viðurnefni</string>
+  <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Viðurnefni fyrir Tor 
endurvarpið þitt</string>
+  <string name="enter_a_custom_relay_nickname">Sláðu Inn sérhannað 
endurvarp viðurnefni</string>
+  <string name="reachable_addresses">Nálgunarhæf Heimilisföng</string>
+  <string 
name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Keyra sem 
notandi bakvið eldvegg með hamlandi skilyrðum</string>
+  <string name="reachable_ports">Nálgunarhæf port</string>
+  <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Port 
nálgunarhæf bakvið hamlandi eldvegg</string>
+  <string name="enter_ports">Sláðu Inn port</string>
+  <string name="enable_hidden_services">Falin Þjónusta Hýsing</string>
+  <string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">leyfa á-tæki 
netþjón til að vera aðgengilegur í gegnum Tor netið</string>
+  <string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">sláðu inn 
localhost port fyrir faldar þjónustur</string>
+  <string name="hidden_service_ports">Falin Þjónustu Port</string>
+  <string 
name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">nafnið
 fyrir falda þjónustu þína (búið til sjálfkrafa)</string>
+  <string 
name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">leyfa 
villuskráningu á verða búin til (verður að nota adb eða aLogCat til að 
skoða)</string>
+  <string name="project_home">Heimili Verkefni(sins):</string>
+  <string 
name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\n\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
+  <string name="the_tor_license">Tor Leyfið</string>
+  <string name="https_torproject_org">https:torproject.org</string>
+  <string name="third_party_software">Hugbúnaður frá 3ja aðila:</string>
+  <string name="tor_version">Tor v0.2.4.3-alpha: 
https://www.torproject.org</string>
+  <string name="libevent_version">LibEvent v2.1.1-alpha: 
http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
+  <string name="privoxy_version">Privoxy v3.0.12: 
http://www.privoxy.org</string>
+  <string name="iptables_version">Iptables v1.4.7: 
http://www.netfilter.org</string>
+  <string name="openssl_version">OpenSSL v0.9.8h: 
http://www.openssl.org</string>
+  <string name="hidden_service_request">Smáforrit vill opna falið port 
þjóns %S að Tor netinu. Þetta er öruggt ef þú treystir 
smáforritinu.</string>
+  <string name="found_existing_tor_process">fann annan Tor þráð...</string>
+  <string name="something_bad_happened">Eitthvað slæmt gerðist. Athugaðu 
skráninguna</string>
+  <string name="hidden_service_on">falin þjónusta á:</string>
+  <string name="unable_to_read_hidden_service_name">get ekki lesið nafn 
földu þjónustunnar</string>
+  <string name="unable_to_start_tor">Get ekki kveikt á Tor:</string>
+  <string name="pref_use_sys_iptables_title">Nota Upprunalegar 
IPtöflur</string>
+  <string name="pref_use_sys_iptables_summary">nota innbyggðar iptöflur 
binary í staðinn fyrir þær sem fylgja með Orbot</string>
+  <string name="error_installing_binares">Tor binary-in gátu ekki verið 
uppsettar eða uppfærðar.</string>
+  <string name="pref_use_persistent_notifications">Alltaf hafa smámynd í 
glugganum þegar Orbot er tengudr</string>
+  <string name="pref_use_persistent_notifications_title">Alltaf-Á 
Upplýsingar</string>
+  <string name="notification_using_bridges">Brýr kveiktar!</string>
+  <string name="default_bridges"></string>
+  <string name="set_locale_title">Setja Núverandi</string>
+  <string name="set_locale_summary">Veldur núverandi og tungumál fyrir 
Orbot</string>
+  <string name="wizard_locale_title">Veldu Tungumál</string>
+  <string name="wizard_locale_msg">Leyfa upprunalega eða skipta núverandi 
tungumáli</string>
+  <string name="powered_by">gert af veruleika með Tor Verkefninu</string>
+  <string name="btn_save_settings">Geyma Stillingar</string>
+  <string name="no_internet_connection_tor">Engin internet tenging; Tor er í 
bið...</string>
+</resources>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to