commit 899f67578f622ef15fddcb478b985330c2bfbefd
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sat May 17 10:15:39 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 ca/network-settings.dtd |    8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/ca/network-settings.dtd b/ca/network-settings.dtd
index 519aee9..5cc6665 100644
--- a/ca/network-settings.dtd
+++ b/ca/network-settings.dtd
@@ -9,10 +9,10 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Quina de les següuens descriula teva 
situació?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is 
censored, filtered, or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge, firewall, 
or proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Necessito configurar un pont, el 
tallafocs o els paràmetres del proxy.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configura">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "M'agradaria conectar-me directament a la 
xarxa Tor.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Això funciona en la majoria dels casos.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Conectar">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Necessita aquest ordinador usar un proxy 
per accedir a internet?">
@@ -22,7 +22,7 @@
 <!ENTITY torSettings.firewallQuestion "La connexió d'aquest ordinador va a 
través d'un firewall que només permet les connexions per certs ports?">
 <!ENTITY torSettings.firewallHelp "Si no estas segur de com respondre a 
aquesta pregunta, selecciona no. Si tens problemes de connexió per la xarxa 
Tor, canvia aquest paràmetre.">
 <!ENTITY torSettings.enterFirewall "Escriviu una llista separada per comes 
dels ports que estan permesos pel proxy.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) 
block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "El vostre proveïdor d'Internet (ISP) 
bloqueja o censura les connexions a la Xarxa Tor?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this 
question, choose No.&#160; If you choose Yes, you will be asked to configure 
Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block 
connections to the Tor Network.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of 
bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
 
@@ -58,7 +58,7 @@
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor 
network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another 
agency is blocking Tor.&#160; Often, you can work around this problem by using 
Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set 
of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of 
these three methods:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit 
https://bridges.torproject.org";>
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Utilitza un navegador web o vés a: 
https://bridges.torproject.org";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to [email protected] with 
the line 'get bridges' by itself in the body of the message.&#160; However, to 
make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must 
send this request from a gmail.com or yahoo.com email address.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to