commit 11009fe513cfad2473c1ea076f80c29a46c458a3
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun May 25 16:45:37 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
ca/network-settings.dtd | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/ca/network-settings.dtd b/ca/network-settings.dtd
index 5cc6665..f98aba3 100644
--- a/ca/network-settings.dtd
+++ b/ca/network-settings.dtd
@@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY torSettings.no "No">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Quina de les següuens descriula teva
situació?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is
censored, filtered, or proxied.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La connexió a internet d'aquest
ordinador està censurada, filtrada o usa Proxys">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Necessito configurar un pont, el
tallafocs o els parà metres del proxy.">
<!ENTITY torSettings.configure "Configura">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "M'agradaria conectar-me directament a la
xarxa Tor.">
@@ -24,7 +24,7 @@
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Escriviu una llista separada per comes
dels ports que estan permesos pel proxy.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "El vostre proveïdor d'Internet (ISP)
bloqueja o censura les connexions a la Xarxa Tor?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this
question, choose No.  If you choose Yes, you will be asked to configure
Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block
connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of
bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Hauries d'utilitzar el set de
repetidors provist o customitzar el teu propi.">
<!-- Other: -->
@@ -47,9 +47,9 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Aquest ordinador va a través d'un
proxy que només permet connexions a certs ports">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Ports permesos:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "El meu proveidor d'internet (ISP)
bloqueja les conexions a la xarxa Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connectar amb els repetidors
porvistos.">
<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Entra als repetidors customitzats.">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Entra en un o més repetidors (un per
linia).">
<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "introdueix adreça:port">
@@ -57,9 +57,9 @@
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda Repetidors">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor
network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another
agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using
Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set
of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of
these three methods:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "A través del web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Utilitza un navegador web o vés a:
https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "A través del mail d'autorresposta.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to [email protected] with
the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to
make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must
send this request from a gmail.com or yahoo.com email address.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge
addresses by sending a polite email message to [email protected]. 
Please note that a person will need to respond to each request.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "A través del Escriptori d'Ajuda">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Com a última opció, pots demanar adreces
de repetidors enviant un missatge a [email protected].  siusplau
recorda que serà una persona qui et respondrà , siguis pacient i amable.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits