commit d367c6c722ef304c692a9179fb57bfdf164e64e5
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Mon Jun 2 10:15:39 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
cs/network-settings.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/cs/network-settings.dtd b/cs/network-settings.dtd
index 09567a2..84ca9ee 100644
--- a/cs/network-settings.dtd
+++ b/cs/network-settings.dtd
@@ -54,7 +54,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "ZkopÃruj logový soubor Toru do schránky">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "NápovÄda o mostnÃch relé">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor
network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another
agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using
Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Pokud nejste schopni se pÅipojit k sÃti
TORu, může to být způsobeno tÃm, že váš posktytovatel internetu (ISP)
nebo nÄjaká jiná služba blokuje Tor.  VÄtÅ¡inou můžete obejÃt
tento problém použitÃm Mostů TORu, což jsou pÅenaÅ¡eÄe neuvedené v
seznamu, které je složitÄjšà zablokovat.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Můžete použÃt pÅednastavenou,
poskytnutou sadu sÃÅ¥ových mostů, nebo můžete zÃskat vlastnà sadu adres
použitÃm jedné z tÄchto tÅà metod:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "PÅes sÃÅ¥">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Použijte internetový prohlÞeÄ k
návÅ¡tÄvÄ https://bridges.torproject.org">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits