commit e3b84616fa0a2e6e0457557c04dbd83f3063f3c0
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Mon Jun 2 09:45:38 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
cs/network-settings.dtd | 28 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/cs/network-settings.dtd b/cs/network-settings.dtd
index 9be3463..09567a2 100644
--- a/cs/network-settings.dtd
+++ b/cs/network-settings.dtd
@@ -9,10 +9,10 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Která možnost nejlépe popisuje Vaši
situaci?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Toto pÅipojenà poÄÃtaÄe k
internetu je cenzurováno, filtrováno, nebo zprostÅedkováno.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge, firewall,
or proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "PotÅebuji nastavit sÃÅ¥ový most,
firewall, nebo nastavnà proxy.">
<!ENTITY torSettings.configure "Konfigurovat">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "ChtÄl bych se pÅÃmo pÅipojit k Tor
sÃti.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Toto bude fungovat ve vÄtÅ¡inÄ
pÅÃpadů.">
<!ENTITY torSettings.connect "PÅipojit">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "PotÅebuje Váš poÄÃtaÄ pÅipojenà k
internetu pÅes proxy?">
@@ -23,8 +23,8 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Jestli si nejste jisti, jak odpovÄdÄt na
otázku, odpovÄzte NE. Jestliže narazÃte na problémy s pÅipojenÃm k Tor
sÃti, zmÄÅte toto nastavenÃ.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Zadejte Äárkami oddÄlený seznam
portů, které jsou povoleny firewallem.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokuje nebo jinak cenzuruje váš
poskytovatel internetového pÅipojenà (ISP) spojenà se sÃtà TORu?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this
question, choose No.  If you choose Yes, you will be asked to configure
Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block
connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of
bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Pokud si nejste jistà jak odpovÄdÄt na
tuto otázku, zvolte No.  Pokud vyberete Ano, budete vyzváni k nastavenÃ
Mostů TORu, což jsou pÅenaÅ¡eÄe neuvedené v seznamu, které dÄlajÃ
blokovánà spojenà se sÃtà TORu složitÄjÅ¡Ã.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Můžete použÃt poskytnutou sadu
sÃÅ¥ových mostů nebo můžete zÃskat a zadat vlastnà sadu.">
<!-- Other: -->
@@ -46,19 +46,19 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Tento poÄÃtaÄ použÃvá firewall,
který povoluje pÅipojenà pouze pÅes nÄkteré porty.">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Povolené porty:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Můj internetový poskytovatel (ISP)
blokuje pÅipojenà k Tor sÃti">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "PÅipojit pomocà poskytnuté sady
mostů">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Typ pÅenosu:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Zadejete vlastnà mosty">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Zadejte jedno nebo vÃce mostnÃch
relé (jedno na Åádek).">
<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "zadej adresu:port">
<!ENTITY torsettings.copyLog "ZkopÃruj logový soubor Toru do schránky">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "NápovÄda o mostnÃch relé">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor
network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another
agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using
Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set
of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of
these three methods:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit
https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to [email protected] with
the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to
make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must
send this request from a gmail.com or yahoo.com email address.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge
addresses by sending a polite email message to [email protected]. 
Please note that a person will need to respond to each request.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Můžete použÃt pÅednastavenou,
poskytnutou sadu sÃÅ¥ových mostů, nebo můžete zÃskat vlastnà sadu adres
použitÃm jedné z tÄchto tÅà metod:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "PÅes sÃÅ¥">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Použijte internetový prohlÞeÄ k
návÅ¡tÄvÄ https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "PÅes automatický e-mailový
odpovÃdaÄ">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Pošlete e-mail na [email protected] s
vÄtou 'get bridges' jako takovou v tÄle zprávy.  NicménÄ abychom
ztÞili útoÄnÃkovi zjiÅ¡tÄnà spousty adres, musÃte tento požadavek
poslat z e-mailové adresy gmail.com nebo yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "PÅes zákaznickou linku">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Jako poslednà ÅeÅ¡enà si můžete
vyžádat adresy sÃÅ¥ových mostů tak, že zaÅ¡lete sluÅ¡ný e-mail na
[email protected].  VezmÄte v úvahu si prosÃm, že na každý
požadavek musà odpovÄdÄt ÄlovÄk.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits