commit c809617baa2bf5d55b750b5dded59656ff52fc2d
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Wed Jan 14 13:15:34 2015 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 bg/network-settings.dtd |   20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/bg/network-settings.dtd b/bg/network-settings.dtd
index ebd1fbc..f3f6281 100644
--- a/bg/network-settings.dtd
+++ b/bg/network-settings.dtd
@@ -8,8 +8,8 @@
 <!ENTITY torSettings.no "Не">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Кое от следните описва 
най-добре вашата ситуация?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is 
censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or proxy 
settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Интернет връзката на 
този компютър е цензурирана или минава 
през proxy сървър.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Трябва да 
конфигурирам bridge или proxy настройки.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Конфигурирай">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Бих искал да се свържа 
директно към Tor мрежата.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Това ще работи при 
повечето ситуации.">
@@ -20,8 +20,8 @@
 <!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ако не сте сигурни как да 
отговорите на този въпрос проверете 
интернет настройките на друг браузър,за да 
видите дали е настроен да използва прокси.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Въведете настройките за 
прокси.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Блокирани или 
цензурирани ли са връзките към Tor Мрежата 
от вашият Интернет Доставчик(ISP)?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this 
question, choose No.&#160; If you choose Yes, you will be asked to configure 
Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block 
connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of 
bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ако не сте сигурни как да 
отговорите на този въпрос, изберете No.&#160; 
Ако изберете Yes, вие ще бъдете помолен да 
конфигурирате Tor Bridges, непубликувани relays 
които правят блокирането на връзката към Tor 
Network по трудна.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Вие може да 
използвате предложените комплекти от bridges 
или може да изисквате персонализиран 
комплект от тях.">
 
 <!-- Other: -->
 
@@ -43,15 +43,15 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Този компютър се 
свързва през firewall,който позволява връзки 
само към определени портове.">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Позволени 
портове:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Моят Интернет 
Доставчик (ISP) блокира връзките към Tor 
мрежата">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one 
per line).">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Свържи се с 
предоставените bridges">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Тип транспортиране:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Въведи персонални 
bridges">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Въведи един или 
повече bridge relays (по един на линия).">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "въведете 
адрес:порт">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Копирай Tor лога в 
клипборда">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor 
network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another 
agency is blocking Tor.&#160; Often, you can work around this problem by using 
Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay помощ">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ако не може да се 
свържете към Tor network, причината може да бъде 
във вашия Интернет доставчик (ISP) или 
определена агенция интернет наблюдение 
блокира Tor.&#160; Често, вие може да 
заобиколите този проблем с използване на Tor 
Bridges, които са непубликувани relays и са много 
по трудни за блокиране.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set 
of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of 
these three methods:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "През Web">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Използвайте уеб браузър 
за да посетите https://bridges.torproject.org";>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to