commit 51317d091a63caa1964be0ee5be5a359e73ddbf4 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Tue Sep 8 13:16:35 2015 +0000
Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed --- hr_HR/otr.properties | 31 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 31 insertions(+) diff --git a/hr_HR/otr.properties b/hr_HR/otr.properties new file mode 100644 index 0000000..fff9b26 --- /dev/null +++ b/hr_HR/otr.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +msgevent.encryption_required_part1=PokuÅ¡ali ste poslati neenkriptiranu poruku %S. Neenkriptirane poruke nisu dozvoljene. +msgevent.encryption_required_part2=PokuÅ¡avam zapoÄeti privatni razgovor. VaÅ¡a poruka Äe biti ponovno poslana kad privatni razgovor zapoÄne. +msgevent.encryption_error=DoÅ¡lo je do pogreÅ¡ke prilikom enkripcije VaÅ¡e poruke. Poruka nije poslana. +msgevent.connection_ended=%S je veÄ zatvorio svoju privatnu vezu prema Vama. VaÅ¡a poruka nije poslana. Ili zavrÅ¡ite svoj privatni razgovor ili ga ponovno pokrenite. +msgevent.setup_error=DoÅ¡lo je do pogreÅ¡ke prilikom uspostave privatnog razgovora s %S. +msgevent.msg_reflected=Primate vlastite OTR poruke. Ili želite priÄati sami sa sobom, ili netko reflektira VaÅ¡e poruke natrag Vama. +msgevent.msg_resent=Posljednja poruka za %S je poslana ponovno. +msgevent.rcvdmsg_not_private=Enkriptirana poruka primljena od %S je neÄitljiva, jer trenutno ne komunicirate privatno. +msgevent.rcvdmsg_unreadable=Primili smo neÄitljivu enkriptiranu poruku od %S. +msgevent.rcvdmsg_malformed=Primili smo poruku o malformiranim podatcima od %S. +msgevent.log_heartbeat_rcvd=Otkucaj srca primljen od %S. +msgevent.log_heartbeat_sent=Otkucaj srca poslan prema %S. +msgevent.rcvdmsg_general_err=DoÅ¡lo je do OTR pogreÅ¡ke. +msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Primili smo neenkriptiranu poruku od %S. +msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Primili smo neprepoznatu OTR poruku od %S. +msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S je poslao poruku namjenjenu za razliÄitu sesiju. Ako ste prijavljeni viÅ¡e puta, možda je neka druga sesija primila tu poruku. +context.gone_secure_private=Privatni razgovor s %S pokrenut. +context.gone_secure_unverified=Privatni razgovor s %S pokrenut. Kako bilo, identitet kontakta nije verificiran. +context.still_secure=UspjeÅ¡no osvježen privatni razgovor s %S. +error.enc=DoÅ¡lo je do pogreÅ¡ke prilikom enkripcije poruke. +error.not_priv=Poslali ste enkriptirane podatke prema %S, koji to nije oÄekivao. +error.unreadable=Poslali ste neÄitljivu enkriptiranu poruku. +error.malformed=Poslali ste poruku malformiranih podataka. +resent=[ponovno poslano] +tlv.disconnected=%S je zavrÅ¡io privatni razgovor s Vama; i Vi bi trebali uÄiniti isto. +query.msg=%S je zatražio Neslužbeni privatni razgovor. Kako bilo, Vi nemate prikljuÄak koji to podržava. Pogledajte http://otr.cypherpunks.ca/ za viÅ¡e informacija. +trust.unused=NekoriÅ¡teno +trust.not_private=Nije privatno +trust.unverified=Neverificirano +trust.private=Privatno +trust.finished=ZavrÅ¡eno
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits