commit fcfbc20a2fc1c10b0204a0b3b9b5dd42fca9304d
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Jan 30 11:15:52 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
ro/network-settings.dtd | 15 +++++++++++----
1 file changed, 11 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/ro/network-settings.dtd b/ro/network-settings.dtd
index 5e77179..148796e 100644
--- a/ro/network-settings.dtd
+++ b/ro/network-settings.dtd
@@ -13,26 +13,32 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Care din urmÄtoarele descrie cel mai bine
situaÈia dvs?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "AceastÄ conexiune la internet a
computerului este cenzuratÄ sau prin proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Am nevoie sÄ configurez puntea sau
configurÄrile locale proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Trebuie sÄ configurez setÄrile bridge
sau proxy locale înainte de conectarea la reÈeaua Tor ">
<!ENTITY torSettings.configure "Configuraţi ">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Vreau sa ma conectez direct la reţeaua
Tor .">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "AÈ dori o conexiune directÄ la reÈeaua
Tor.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Aceasta funcÈioneazÄ Ã®n cele mai multe
situaÈii.">
<!ENTITY torSettings.connect "Conectare">
<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Configurare Proxy local">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Are nevoie acest computer sÄ utilizeze un
proxy local pentru accesarea internetului?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "DacÄ nu Ètii sigur cum sÄ rÄspunzi la
aceastÄ Ã®ntrebare, uitÄ-te la setÄrile de Internet într-un alt browser
pentru a vedea dacÄ este configurat sÄ foloseascÄ un proxy local.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Ãn cele mai multe cazuri un proxy
local nu este necesar dar poate fi necesarÄ atunci când conectarea se face
printr-o reÈea a unei firme, Ècoli sau universitÄÈi.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "DacÄ nu sunteÈi sigur cum sÄ
rÄspundeÈi la aceastÄ Ã®ntrebare uitaÈi-vÄ la setÄrile de internet în
alt browser sau verificaÈi setÄrile de reÈea ale sistemului dvs. pentru a
vedea dacÄ este nevoie de un proxy local.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "IntroduceÅ£i setÄrile pentru proxy .">
<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configurare PunÈi Tor ">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Internet Service Providerul (ISP) dvs
blocheazÄ sau cenzureazÄ conexiunile cÄtre reÈeaua Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "DacÄ nu sînteÈi sigur cum sÄ rÄspundeÈi
la aceastÄ Ã®ntrebare, alegeÈi Nu.  DacÄ alegeÈi Da, vi se va cere sÄ
configuraÈi punÈile Tor, care sînt relayuri nelistate care fac mai dificilÄ
blocarea conexiunilor la reÈeaua Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "DacÄ nu sunteÈi sigur cum sÄ
rÄspundeÈi la aceastÄ Ã®ntrebare, alegeÈi Nu (dacÄ nu vÄ puteÈi conecta
la reÈeaua Tor fÄrÄ un bridge, puteÈi adÄuga unul mai târziu).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "DacÄ alegeÈi Da vi se va cere sÄ
configuraÈi Tor Bridges, care sunt relee nelistate ce fac mai dificilÄ
blocarea conexiunilor la ReÈeaua Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "PuteÈi folosi setul de punÈi
oferit sau puteÈi obÈine Èi introduce un set particular de punÈi.">
<!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "AÈtept Tor sÄ porneascÄ...">
<!ENTITY torsettings.restartTor "ReporneÈte Tor">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigurare">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "AÈi configurat bridge-uri Tor
sau aÈi introdus setÄri proxu locale.  Pentru a face o conexiune
directÄ la reÈeaua Tor aceste setÄri trebuiesc eliminate.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "EliminaÈi SetÄri Èi
Conectare">
<!ENTITY torsettings.optional "OpÈional">
@@ -50,6 +56,7 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Porturi permise:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Internet Service Providerul (ISP)
meu blocheazÄ conexiunile cÄtre reÈeaua Tor">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "ConectaÈi-vÄ punÈile oferite">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Fiecare tip de bridge foloseÈte o
metodÄ diferitÄ de a evita cenzura.  DacÄ un bridge nu funcÈioneazÄ,
încercaÈi sÄ folosiÈi unul diferit.">
<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tip de transport:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "IntroduceÈi punÈi personalizate">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "IntroduceÈi una sau mai multe bridge
relays (una pe linie).">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits