commit 53c4e2dbb5dc5f09b94b66570a9fbfc42028adbb
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon Feb 8 21:19:03 2016 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 ar/network-settings.dtd    | 19 +++++++++++++++----
 en_GB/network-settings.dtd | 15 +++++++++++----
 fr_CA/network-settings.dtd |  2 +-
 id/network-settings.dtd    | 15 +++++++++++----
 uk/network-settings.dtd    | 15 +++++++++++----
 5 files changed, 49 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/ar/network-settings.dtd b/ar/network-settings.dtd
index b65f290..4d98519 100644
--- a/ar/network-settings.dtd
+++ b/ar/network-settings.dtd
@@ -1,5 +1,9 @@
 <!ENTITY torsettings.dialog.title "إعدادات الشبكة">
 
+<!-- For locale picker: -->
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "لغة متصفح تور">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "الرجاء اختيار لغة">
+
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
 <!ENTITY torsettings.prompt "عليك توفير معلومات حول 
اتصال هذا الحاسب بالإنترنت قبل أن تحاول 
الاتصال بشبكة تور.">
@@ -9,26 +13,32 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "أي مما يلي يعتبر وصف 
افضل لموقفك؟">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "اتصال هذا الحاسب 
بالإنترنت محجوب أو له بروكسي.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "أحتاج لإعداد جسر أو 
بروكسي محلي.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "احتاج الى موافقه جسر 
او إعدادات بروكسي موضعي قبل الاتصال 
بشبكه&#160; تور">
 <!ENTITY torSettings.configure "تكوين">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "أود الاتصال مباشرة إلى 
شبكة تور.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "اود انشاء اتصال مباشر 
بشبكه تور.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "سيصلح هذا في معظم 
الحالات.">
 <!ENTITY torSettings.connect "اتصل">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "إعداد البروكسي الم
حلّي">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "هل يحتاج هذا الكمبيوتر 
لاستخدام وكيل محلي للاتصال بالإنترنت؟">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "إذا كنت غير متأكد من 
كيفية الإجابة على هذا السؤال، أنظر الى 
إعدادات الإنترنت في متصفح آخر لمعرفة ما إذا 
تمت تهيئتة لاستخدام وكيل محلي.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "في معضم الحالات 
لايوجب استخدام بروكسي محلي، ولكننى نوصي 
باستخدامه عند انشاء اتصال من شبكه شركه، م
درسه، او جامعه.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "في حاله عدم معرفتك عن 
كيفيه اجابه هذا السؤال، يمكنك الاطلاع على م
تصفح آخر او اعدادات الشبكه لنظام التشغيل لم
عرفه فيما اذا كان استخدام بروكسي مطلوب.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "أدخل إعدادات البروكسي.">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "إعداد جسور تور.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "هل يقوم مقدم خدمة 
الإنترنت (ISP) الذي تتعامل معه بحجب الاتصالات 
بشبكة Tor أو مراقبتها بطريقة أخرى؟">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "إذا لم تكن متأكدا من 
إجابة هذا السؤال، قم باختيار لا. &#160; إذا قمت 
باختيار نعم، فسيطلب منك تكوين جسور Tor والتي 
هي منافذ ترحيل غير مدرجة تصعب عملية حظر 
الاتصالات بشبكة Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "اذا لم تكن متاكدا 
على كيفيه اجابه هذا السؤال، الرجاء اختيار 
لا( اذا لم تتمكن من الاتصال بشبكه تور بدون 
جسر، يمكنك اضافه جسر لاحق)">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "اذا قمت باختيار نعم، 
سيتم سؤالك عن اعدادات جسر تور، حيث انها م
رحلات غير مدرجة تصعب عمليه حجب الاتصال 
بشبكه تور.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "يمكنك استخدام مجم
وعة الجسور المتوفرة أو الحصول على مجموعة م
خصصة من الجسور.">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "في انتظار تور حتي يبدء 
بالعمل...">
 <!ENTITY torsettings.restartTor "إعادة تشغيل تور">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "إعادة إعداد">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "قمت بضبت جسر تور 
او ادخلت اعدادات بروكسي محلي.&#160; لانشاء 
اتصال مباشر بشبكه تور، يجب ازاله هذه 
الاعدادات.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "ازل الاعدادات ثم 
اتصل">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "اختياري">
 
@@ -46,6 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "المنافذ المسموح 
بها:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "مزود خدمة الإنترنت 
الخاص بي (ISP) يمنع الاتصالات بشبكة تور">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "الاتصال بالجسور الم
توفرة">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "كل جسر يستخدم طريقه م
ختلفه لتجنب الحجب.&#160; في حاله عدم نجاح احد 
الجسور في العمل، قم بتجربه جسر مختلف.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "نوع النقل:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "إدخال جسور مخصصة">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "ادخل جسر او اكثر (جسر 
واحد في كل سطر).">
diff --git a/en_GB/network-settings.dtd b/en_GB/network-settings.dtd
index b193750..75ece3b 100644
--- a/en_GB/network-settings.dtd
+++ b/en_GB/network-settings.dtd
@@ -13,26 +13,32 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Which of the following best describes your 
situation?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is 
censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local 
proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local 
proxy settings before I connect to the Tor&#160;network.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to connect directly to the 
Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection 
to the Tor network.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Connect">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local 
proxy to access the Internet?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this 
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is 
configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not 
needed, but it may be required when connecting through a company, school, or 
university network.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this 
question, look at the Internet settings in another browser or check your 
system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Enter the proxy settings.">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) 
block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this 
question, choose No.&#160; If you choose Yes, you will be asked to configure 
Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block 
connections to the Tor Network.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer 
this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network 
without a bridge, you can add one later).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked 
to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult 
to block connections to the Tor Network.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of 
bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges 
or you have entered local proxy settings.&#160; To make a direct connection to 
the Tor network, these settings must be removed.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Optional">
 
@@ -50,6 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "My Internet Service Provider (ISP) 
blocks connections to the Tor network">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different 
method to avoid censorship.&#160; If one bridge does not work, try again using 
a different one.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one 
per line).">
diff --git a/fr_CA/network-settings.dtd b/fr_CA/network-settings.dtd
index 111e80e..b38d8f9 100644
--- a/fr_CA/network-settings.dtd
+++ b/fr_CA/network-settings.dtd
@@ -13,7 +13,7 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Laquelle des suivantes décrit le mieux 
votre situation?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La connexion Internet de cet ordinateur 
est censurée ou relayée.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Je dois paramétrer un pont ou un 
mandataire local avant de me connecter au réseau&#160; Tor.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Je dois paramétrer un pont ou un 
mandataire local avant de me connecter au réseau&#160;Tor.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configurer">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "J'aimerais établir une connexion directe 
vers le réseau Tor.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Ceci fonctionnera dans la plupart des 
situations.">
diff --git a/id/network-settings.dtd b/id/network-settings.dtd
index 2062d8c..15c16e8 100644
--- a/id/network-settings.dtd
+++ b/id/network-settings.dtd
@@ -13,26 +13,32 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Mana dari yang berikut ini tepat 
menjelaskan situasi Anda?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Koneksi Internet komputer ini disensor 
atau terproksi.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Saya perlu mengonfigurasi pengaturan 
jembatan atau proksi lokal.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Saya perlu untuk mengatur jembatan atau 
pengaturan proksi lokal sebelum saya terkoneksi ke jaringan&#160;Tor.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Konfigur">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Saya ingin terhubung secara langsung ke 
jaringan Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Saya ingin membuat koneksi langsung ke 
jaringan Tor.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Ini akan bekerja dalam kebanyakan 
situasi.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Sambung">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfigurasi Proksi Lokal">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Apakah komputer ini memerlukan proksi 
lokal untuk dapat mengakses Internet?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Jika Anda tidak yakin bagaimana menjawab 
pertanyaan ini, llihatlah pengaturan Internet di peramban lain untuk memastikan 
apakah dikonfigurasi untuk menggunakan proksi lokal.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Dalam banyak kasus proksi lokal tidah 
dibutuhkan, tapi mungkin dibutuhkan ketika menghubungkan lewat jaringan 
perusahaan, sekolah, atau universitas.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Jika anda tidak yakin bagaimana untuk 
menjawab pertanyaan ini, lihat dipengaturan Internet diperamban lainnya atau 
periksa pengaturan sistem jaringan anda untuk melihat apakah proksi lokal 
dibutuhkan.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Masuk ke pengaturan proksi.">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Konfigurasi Jembatan Tor">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Apakah Penyedia Layanan Internet (ISP) 
Anda memblokir atau menyensor sambungan ke Jaringan Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Jika Anda tidak yakin bagaimana untuk 
menjawab pertanyaan ini, pilih No.&#160; Jika Anda memilih Ya, Anda akan 
diminta untuk mengkonfigurasi Jembatan Tor, yang merupakan relai tidak 
terdaftar yang akan membuat semakin sulit untuk memblokir sambungan ke Jaringan 
Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Jika anda tidak yakin bagaimana untuk 
menjawab pertanyaan ini, pilih Tidak (jika anda tidak dapat menyambungkan ke 
jaringan Tor tanpa jembatan, anda dapat menambahkannya nanti).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Jika anda pilih Ya, anda akan 
ditanyakan untuk mengatur Tor Bridges, dimana relai tak terdaftar yang 
membuatnya lebih susah untuk menghalangi koneksi ke Tor Network.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Anda dapat menggunakan setelan 
jembatan yang disediakan atau Anda dapat memperoleh dan memasukkan setelan 
jembatan ubahsuai.">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Menunggu Tor untuk memulai...">
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Muat Ulang Tor">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Konfigurasi ulang">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Kamu telah mengatur jembatan Tor 
atau kamu telah memasukkan pengaturan proksi lokal.&#160; Untuk membuat koneksi 
langsung ke jaringan Tor, pengaturan ini harus dihapus.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Buang Pengaturan dan Sambung">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Opsional">
 
@@ -50,6 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Port yang diizinkan:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Internet Service Provider (ISP) saya 
memblokir koneksi ke jaringan Tor">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Terhubung dengan bridge yang 
disediakan">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Setiap tipe jembatan menggunakan metode 
berbeda untuk menghindari penyaringan.&#160; Jika satu jembatan tidak dapat 
bekerja, coba gunakan lagi jembatan lainnya.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Jenis Transport :">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Masukkan bridge yang biasa digunakan">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Masukkan satu atau beberapa jembatan 
penyambung (satu per baris).">
diff --git a/uk/network-settings.dtd b/uk/network-settings.dtd
index 8703783..25f17b3 100644
--- a/uk/network-settings.dtd
+++ b/uk/network-settings.dtd
@@ -13,26 +13,32 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Яке з наступних 
тверджень найкраще описує Вашу ситуацію?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Мережеве з'єднання 
цього комп'ютера цензурується або йде 
через проксі-сервер.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Мені потрібно 
налаштувати міст або локальний проксі.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Мені потрібно 
налаштувати міст або локальний проксі 
перед під'єданням до мережі&#160;Tor.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Налаштування">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Я бажаю підключатися 
до Tor напряму ">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Я бажаю підключитися 
до мережі Tor напряму.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Це має працювати у 
більшості ситуацій.">
 <!ENTITY torSettings.connect "З'єднатися">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Локальна конфігурація 
проксі-сервера">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Чи потрібно цьому 
комп'ютеру використовувати локальний 
проксі для доступу в Інтернет?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Якщо ви не знаєте, як 
відповісти на це питання, перевірте 
налаштування Інтернету в іншому браузері, 
щоб побачити чи він налаштований на 
використання локального проксі.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "У більшості випадків 
локальний проксі не потрібний, але він може 
вимагатися при підключенні через мережу 
компанії, школи чи університету.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Якщо Ви не впевнені, 
як відповісти на це запитання, подивіться 
налаштування Інтернету в іншому браузері 
або мережні налаштування Вашої системи, 
щоб побачити чи потрібне використання 
проксі.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Задати параметри проксі">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Конфігурації 
Tor-мостів">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ваш 
Інтернет-провайдер (ISP) блокує чи 
яким-небудь чином цензурує підключення до 
Tor мережі?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Якщо Ви не знаєте, як 
відповісти на це питання, виберіть Ні.&#160; 
Якщо Ви виберете Так, Вам буде 
запропоновано налаштувати мости Tor, що є 
приватними трансляторами, які роблять 
більш важким блокування з'єднань з Tor 
мережі.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Якщо Ви не впевнені, 
як відповісти на це запитання, виберіть Ні. 
(Якщо Ви не можете під'єднатися до мережі Tor 
без моста, його можна додати пізніше).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Якщо Ви виберете 
Так, Вам буде запропоновано налаштувати 
мости Tor, які є приватними трансляторами, що 
ускладнюють блокування з'єднань з мережею 
Tor.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ви можете 
використати визначений перелік мостів або 
можете отримати і ввести набір мостів 
вручну.">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Підключення до Tor...">
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Перезапустити Tor">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Переналаштувати">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Ви налаштували 
мости Tor або ввели налаштування локального 
проксі.&#160; Для прямого з'єднання з мережею 
Tor ці налаштування треба вилучити.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Вилучити 
налаштування і під'єднатися">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Додатково">
 
@@ -50,6 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Дозволенні порти:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Мій провайдер 
блокує доступ до мережі Tor">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Підключитися з 
визначеними мостами">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Кожен тип мостів 
викорисовує інший метод уникнення 
цензури.&#160; Якщо один міст не працює, 
спробуйте ще раз через інший.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Тип транспорту:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Ввести мости вручну">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Введіть один або 
кілька ретрансляторів типу міст (по одному 
в рядок).">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to