commit 8e3d0ba194b5b9b0bc9ae4b3488fd8f996c5f83d
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Tue Jul 12 18:46:24 2016 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 ja/network-settings.dtd | 17 ++++++++++++-----
 1 file changed, 12 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/ja/network-settings.dtd b/ja/network-settings.dtd
index f289507..724a4ee 100644
--- a/ja/network-settings.dtd
+++ b/ja/network-settings.dtd
@@ -13,26 +13,32 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "以下のうちあなたの状æ…
‹ã«æœ€ã‚‚適しているのはどれですか?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 
"このコンピュータのインターネット接続は、検閲されているかプロキシを通します。">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 
"ブリッジやローカルプロキシの設定を構成する必
要があります。">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 
"Torネットワークに接続する前にブリッジやローカルプロキシを設定するå¿
…要があります。&#160;">
 <!ENTITY torSettings.configure "構成">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 
"Torネットワークへ直接接続します。">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 
"Torネットワークに直接接続します。">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 
"これはほとんどの状況で動作します。">
 <!ENTITY torSettings.connect "接続">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "ローカルプロキシの設定">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion 
"インターネットに接続するためにローカルプロキシを通すå¿
…要がありますか?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp 
"もし分からなければ、他のブラウザーのインターネット設定でローカルプロキシを使用しているかを確認してくã
 ã•い。">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "ほとんどのå 
´åˆãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ—ロキシは必要ありません。ただ
し、会社、学æ 
¡ã€å¤§å­¦ãªã©ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’通して接続する場合に必
要となることがあるかもしれません。">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 
"もし分からなければ、他のブラウザーのインターネット設定やシステãƒ
 ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯è¨­å®šã‚’確認して、ローカルプロキシが必
要かどうか確認してください。">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "プロキシ設定を入力">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Torブリッジの設定">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion 
"あなたのインターネットサービスプロバイダー (ISP) は Tor 
ネットワークへの接続をブロックしているか、あるいは別のやり方で検閲していますか?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp 
"この質問にどう答えるべきかよくわからないå 
´åˆã¯ã€ã„いえを選択してください。&#160; 
はいを選択すると、Tor 
ネットワークへの接続をブロックすることをさらに困難にするリスト化されていないリレーである
 Tor Bridges を構成することが求められます。">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 
"もし分からなければ「いいえ」を選択してくだ
さい。(ブリッジなしでTorネットワークに接続することができなかったå
 ´åˆã€å¾Œã§è¿½åŠ ã§ãã¾ã™)">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "「はい」を選択したå 
´åˆã€TorブリッジすなわちTorネットワークへの接続をブロックすることを難しくするリストされていないリレーを設定するよう求められます。">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt 
"提供されたブリッジのセットを使用するか、あるいはカスタãƒ
 ã®ãƒ–リッジのセットを取得してå…
¥åŠ›ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Torの開始を待っています...">
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Torを再起動する">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "再設定">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt 
"Torブリッジが設定されるか、ローカルプロキシ設定がå…
¥åŠ›ã•ã‚Œã‚‹ã‹ã—ã¾ã—ãŸã€‚&#160; 
Torネットワークに直接接続するためには、これらの設定は削除するå¿
…要があります。">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "設定と接続を削除">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "オプション">
 
@@ -50,6 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "許可されたポート:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox 
"私のインターネットサービスプロバイダ(ISP)はTorネットワークへの接続をブロックします">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "提供されたブリッジで接続">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note 
"それぞれの種類のブリッジは検閲を避けるために異なった方法を使用します。&#160;もしひとつのブリッジが機能しなければ、別のもので再度試してみてくã
 ã•い。">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "トランスポートタイプ:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "カスタムブリッジを入力">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "1つ以上のブリッジリレーをå…
¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„(行あたり1つ)。">
@@ -58,7 +65,7 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog 
"Torのログをクリップボードにコピー">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "ブリッジリレーのヘルプ">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tor 
ネットワークに接続できないなら、あなたのインターネットサービスプロバイダー(ISP)や別の機関が
 Tor をブロックしている可能性があります。&#160; 
ブロックが比較的困難なリストされていないリレーである 
Tor 
ブリッジを使用することでこの問題を回避できることもあります。">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B 
"事前設定された提供されたブリッジアドレスのセットを使用するか、あるいは以下の3つの方法のいずれかを用いてカスタãƒ
 ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã®ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’取得することができます。">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B 
"設定済みのデフォルトの設定を利用するか、以下のうちのいずれかの方法によってカスタãƒ
 ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’取得することができます。">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "ウェブ経由">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 
"ウェブを使用して、https://bridges.torproject.orgを開く";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "メール自動応答システム
経由">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to