commit f9573ba2ffddb481e1f220d055a3ed03d1b97162
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Fri Jul 15 09:46:24 2016 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 lv/network-settings.dtd | 17 ++++++++++++-----
 1 file changed, 12 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/lv/network-settings.dtd b/lv/network-settings.dtd
index 074d77f..aeb6381 100644
--- a/lv/network-settings.dtd
+++ b/lv/network-settings.dtd
@@ -13,26 +13,32 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Kura situācija vislabāk atbilst 
jūsējai?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Datora savienojums ar internetu ir 
cenzēts vai starpniekots.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Man jānokonfigurē tiltu vai lokālo 
starpniekserveru iestatījumi.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Man jānokonfigurē tiltu vai vietējo 
starpniekserveru iestatījumi pirms es izveidoju savienojumu ar tīklu 
Tor&#160;.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Konfigurēt">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Es vēlos tieši pieslēgties tīklam 
Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Es vēlos izveidot tiešu savienojumu ar 
tīklu Tor.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Šis strādās vairumā gadījumu.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Veidot savienojumu">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Lokālā starpniekservera 
konfigurēšana">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Vai šim datoram jāizmanto lokālais 
starpniekserveris, lai piekļūtu internetam?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ja neesat pārliecināts par atbildi uz šo 
jautājumu, apskatiet cita pārlūka interneta iestatījumus, lai redzētu vai 
pārlūks ir nokonfigurēts lokāla starpniekservera izmantošanai. ">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Vairumā gadījumu nav nepieciešams 
vietējais starpniekserveris, bet tas var būt nepieciešams, ja savienojumu 
veido caur uzņēmuma, skolas vai universitātes tīklu.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Ja īsti nezināt kā atbildēt uz šo 
jautājumu, ieskatieties cita pārlūka interneta iestatījumos vai pārbaudiet 
Jūsu sistēmas tīkla iestatījumus, lai redzētu vai ir nepieciešams 
vietējais starpniekserveris. ">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Ievadiet starpnieka iestatījumus.">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor tiltu konfigurēšana">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Vai Jūsu interneta pakalpojumu 
sniedzējs (ISP) bloķē vai savādāk cenzē savienojumus ar tīklu Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ja nezināt atbildi, izvēlieties No.&#160; 
ja izvēlēsities Jā, Jums lūgs konfigurēt Tor tiltus jeb Tor Bridges, 
proti, neuzskaitītus retranslatorus, kuri apgrūtina savienojumu bloķēšanu 
ar tīklu Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Ja īsti nezināt kā atbildēt uz 
šo jautājumu, izvēlieties Nē (ja bez tilta nevarat izveidot savienojumu ar 
tīklu Tor, varēsit tiltu pievienot vēlāk).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Ja izvēlēsities Jā, Jums lūgs 
konfigurēt Tor tiltus, kas ir sarakstos neiekļauti retranslatori, kas padara 
grūtāku savienojumu bloķēšanu ar tīklu Tor.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Jūs varat izmantot piedāvāto 
tiltu kopumu vai varat ievadīt tiltu pielāgotu sarakstu. ">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Gaida, kamēr Tor startēs...">
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Restartēt Tor">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Pārkonfigurēt">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Jūs nokonfigurējāt Tor tiltus 
vai ievadījāt vietējā starpniekservera iestatījumus.&#160; lai izveidot 
tiešu savienojumu ar tīklu Tor, šie iestatījumi ir jānoņem.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Noņemt Iestatījumus un 
Izveidot savienojumu ">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Neobligāts">
 
@@ -50,6 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Atļautie porti:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mans interneta pakalpojumu 
sniedzējs (IPS) bloķē savienojumu izveidošanu ar tīklu Tor">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Veidot savienojumu ar piedāvātajiem 
tiltiem">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Katrs tilta veids lieto citu cenzūras 
apiešanas metodi.&#160; ja kāds tilts nestrādā, mēģiniet vēlreiz ar 
citu.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transporta veids:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Ievadiet pielāgotus tiltus">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Ievadiet vienu vai vairākus tilta 
retranslatorus (vienu rindā).">
@@ -58,7 +65,7 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Kopēt Tor žurnālu starpliktuvē">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Palīdzība par tiltu retranslatoriem">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ja nevarat izveidot savienojumu ar tīklu 
Tor, tad, iespējams, ka Jūsu interneta pakalpojumu sniedzējs (ISP) vai cita 
iestāde bloķē Tor.&#160; Bieži, šo problemu var apiet izmantojot Tor 
tiltus jeb Tor Bridges, proti, neuzskaitītus retranslatorus, kurus grūtāk 
bloķēt.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Jūs varat izmantot iepriekš 
nokonfigurētas un piedāvātas tiltu adreses vai varat iegūt pielāgotu 
adrešu kopumu, sekojot vienai no trim metodēm:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Jūs varat izmantot piedāvāto, iepriekš 
nokonfigurēto tiltu adrešu kopumu vai varat saņemt pielāgotu adrešu 
kopumu, lietojot kādu no šīm metodēm:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Caur tīmekli">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Izmanto pārlūkprogrammu, lai apmeklētu 
https://bridges.torproject.org";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Caur E-pasta Auto-atbildētāju">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to