commit 958b2e2c585945356c87dc27c8041bc59e7b66cc
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Fri Jul 15 09:46:20 2016 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 lv/network-settings.dtd | 22 +++++++++++-----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/lv/network-settings.dtd b/lv/network-settings.dtd
index c63091e..aeb6381 100644
--- a/lv/network-settings.dtd
+++ b/lv/network-settings.dtd
@@ -13,32 +13,32 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Kura situācija vislabāk atbilst 
jūsējai?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Datora savienojums ar internetu ir 
cenzēts vai starpniekots.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local 
proxy settings before I connect to the Tor&#160;network.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Man jānokonfigurē tiltu vai vietējo 
starpniekserveru iestatījumi pirms es izveidoju savienojumu ar tīklu 
Tor&#160;.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Konfigurēt">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection 
to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Es vēlos izveidot tiešu savienojumu ar 
tīklu Tor.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Šis strādās vairumā gadījumu.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Veidot savienojumu">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Lokālā starpniekservera 
konfigurēšana">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Vai šim datoram jāizmanto lokālais 
starpniekserveris, lai piekļūtu internetam?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not 
needed, but it may be required when connecting through a company, school, or 
university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this 
question, look at the Internet settings in another browser or check your 
system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Vairumā gadījumu nav nepieciešams 
vietējais starpniekserveris, bet tas var būt nepieciešams, ja savienojumu 
veido caur uzņēmuma, skolas vai universitātes tīklu.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Ja īsti nezināt kā atbildēt uz šo 
jautājumu, ieskatieties cita pārlūka interneta iestatījumos vai pārbaudiet 
Jūsu sistēmas tīkla iestatījumus, lai redzētu vai ir nepieciešams 
vietējais starpniekserveris. ">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Ievadiet starpnieka iestatījumus.">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor tiltu konfigurēšana">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Vai Jūsu interneta pakalpojumu 
sniedzējs (ISP) bloķē vai savādāk cenzē savienojumus ar tīklu Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer 
this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network 
without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked 
to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult 
to block connections to the Tor Network.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Ja īsti nezināt kā atbildēt uz 
šo jautājumu, izvēlieties Nē (ja bez tilta nevarat izveidot savienojumu ar 
tīklu Tor, varēsit tiltu pievienot vēlāk).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Ja izvēlēsities Jā, Jums lūgs 
konfigurēt Tor tiltus, kas ir sarakstos neiekļauti retranslatori, kas padara 
grūtāku savienojumu bloķēšanu ar tīklu Tor.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Jūs varat izmantot piedāvāto 
tiltu kopumu vai varat ievadīt tiltu pielāgotu sarakstu. ">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Gaida, kamēr Tor startēs...">
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Restartēt Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Pārkonfigurēt">
 
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges 
or you have entered local proxy settings.&#160; To make a direct connection to 
the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Jūs nokonfigurējāt Tor tiltus 
vai ievadījāt vietējā starpniekservera iestatījumus.&#160; lai izveidot 
tiešu savienojumu ar tīklu Tor, šie iestatījumi ir jānoņem.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Noņemt Iestatījumus un 
Izveidot savienojumu ">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Neobligāts">
 
@@ -56,7 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Atļautie porti:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mans interneta pakalpojumu 
sniedzējs (IPS) bloķē savienojumu izveidošanu ar tīklu Tor">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Veidot savienojumu ar piedāvātajiem 
tiltiem">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different 
method to avoid censorship.&#160; If one bridge does not work, try again using 
a different one.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Katrs tilta veids lieto citu cenzūras 
apiešanas metodi.&#160; ja kāds tilts nestrādā, mēģiniet vēlreiz ar 
citu.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transporta veids:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Ievadiet pielāgotus tiltus">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Ievadiet vienu vai vairākus tilta 
retranslatorus (vienu rindā).">
@@ -65,7 +65,7 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Kopēt Tor žurnālu starpliktuvē">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Palīdzība par tiltu retranslatoriem">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ja nevarat izveidot savienojumu ar tīklu 
Tor, tad, iespējams, ka Jūsu interneta pakalpojumu sniedzējs (ISP) vai cita 
iestāde bloķē Tor.&#160; Bieži, šo problemu var apiet izmantojot Tor 
tiltus jeb Tor Bridges, proti, neuzskaitītus retranslatorus, kurus grūtāk 
bloķēt.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set 
of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of 
these methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Jūs varat izmantot piedāvāto, iepriekš 
nokonfigurēto tiltu adrešu kopumu vai varat saņemt pielāgotu adrešu 
kopumu, lietojot kādu no šīm metodēm:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Caur tīmekli">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Izmanto pārlūkprogrammu, lai apmeklētu 
https://bridges.torproject.org";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Caur E-pasta Auto-atbildētāju">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to