commit 958b2e2c585945356c87dc27c8041bc59e7b66cc
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Jul 15 09:46:20 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
lv/network-settings.dtd | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/lv/network-settings.dtd b/lv/network-settings.dtd
index c63091e..aeb6381 100644
--- a/lv/network-settings.dtd
+++ b/lv/network-settings.dtd
@@ -13,32 +13,32 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Kura situÄcija vislabÄk atbilst
jÅ«sÄjai?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Datora savienojums ar internetu ir
cenzÄts vai starpniekots.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local
proxy settings before I connect to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Man jÄnokonfigurÄ tiltu vai vietÄjo
starpniekserveru iestatījumi pirms es izveidoju savienojumu ar tīklu
Tor .">
<!ENTITY torSettings.configure "KonfigurÄt">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection
to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Es vÄlos izveidot tieÅ¡u savienojumu ar
tīklu Tor.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Å is strÄdÄs vairumÄ gadÄ«jumu.">
<!ENTITY torSettings.connect "Veidot savienojumu">
<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "LokÄlÄ starpniekservera
konfigurÄÅ¡ana">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Vai Å¡im datoram jÄizmanto lokÄlais
starpniekserveris, lai piekļūtu internetam?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not
needed, but it may be required when connecting through a company, school, or
university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this
question, look at the Internet settings in another browser or check your
system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "VairumÄ gadÄ«jumu nav nepiecieÅ¡ams
vietÄjais starpniekserveris, bet tas var bÅ«t nepiecieÅ¡ams, ja savienojumu
veido caur uzÅÄmuma, skolas vai universitÄtes tÄ«klu.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Ja Ä«sti nezinÄt kÄ atbildÄt uz Å¡o
jautÄjumu, ieskatieties cita pÄrlÅ«ka interneta iestatÄ«jumos vai pÄrbaudiet
JÅ«su sistÄmas tÄ«kla iestatÄ«jumus, lai redzÄtu vai ir nepiecieÅ¡ams
vietÄjais starpniekserveris. ">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Ievadiet starpnieka iestatījumus.">
<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor tiltu konfigurÄÅ¡ana">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Vai Jūsu interneta pakalpojumu
sniedzÄjs (ISP) bloÄ·Ä vai savÄdÄk cenzÄ savienojumus ar tÄ«klu Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer
this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network
without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked
to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult
to block connections to the Tor Network.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Ja Ä«sti nezinÄt kÄ atbildÄt uz
Å¡o jautÄjumu, izvÄlieties NÄ (ja bez tilta nevarat izveidot savienojumu ar
tÄ«klu Tor, varÄsit tiltu pievienot vÄlÄk).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Ja izvÄlÄsities JÄ, Jums lÅ«gs
konfigurÄt Tor tiltus, kas ir sarakstos neiekļauti retranslatori, kas padara
grÅ«tÄku savienojumu bloÄ·ÄÅ¡anu ar tÄ«klu Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "JÅ«s varat izmantot piedÄvÄto
tiltu kopumu vai varat ievadÄ«t tiltu pielÄgotu sarakstu. ">
<!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "Gaida, kamÄr Tor startÄs...">
<!ENTITY torsettings.restartTor "RestartÄt Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "PÄrkonfigurÄt">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges
or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to
the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "JÅ«s nokonfigurÄjÄt Tor tiltus
vai ievadÄ«jÄt vietÄjÄ starpniekservera iestatÄ«jumus.  lai izveidot
tieÅ¡u savienojumu ar tÄ«klu Tor, Å¡ie iestatÄ«jumi ir jÄnoÅem.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "NoÅemt IestatÄ«jumus un
Izveidot savienojumu ">
<!ENTITY torsettings.optional "NeobligÄts">
@@ -56,7 +56,7 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Atļautie porti:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mans interneta pakalpojumu
sniedzÄjs (IPS) bloÄ·Ä savienojumu izveidoÅ¡anu ar tÄ«klu Tor">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Veidot savienojumu ar piedÄvÄtajiem
tiltiem">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different
method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using
a different one.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Katrs tilta veids lieto citu cenzūras
apieÅ¡anas metodi.  ja kÄds tilts nestrÄdÄ, mÄÄ£iniet vÄlreiz ar
citu.">
<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transporta veids:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Ievadiet pielÄgotus tiltus">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Ievadiet vienu vai vairÄkus tilta
retranslatorus (vienu rindÄ).">
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "KopÄt Tor žurnÄlu starpliktuvÄ">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Palīdzība par tiltu retranslatoriem">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ja nevarat izveidot savienojumu ar tīklu
Tor, tad, iespÄjams, ka JÅ«su interneta pakalpojumu sniedzÄjs (ISP) vai cita
iestÄde bloÄ·Ä Tor.  Bieži, Å¡o problemu var apiet izmantojot Tor
tiltus jeb Tor Bridges, proti, neuzskaitÄ«tus retranslatorus, kurus grÅ«tÄk
bloÄ·Ät.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set
of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of
these methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "JÅ«s varat izmantot piedÄvÄto, iepriekÅ¡
nokonfigurÄto tiltu adreÅ¡u kopumu vai varat saÅemt pielÄgotu adreÅ¡u
kopumu, lietojot kÄdu no šīm metodÄm:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Caur tīmekli">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Izmanto pÄrlÅ«kprogrammu, lai apmeklÄtu
https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Caur E-pasta Auto-atbildÄtÄju">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits