commit 60bb0848cb5892d826de78818c9ad870f462fb98
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri May 19 06:48:15 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
fa/fa.po | 43 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------
1 file changed, 33 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/fa/fa.po b/fa/fa.po
index 0cec1d6..984eacd 100644
--- a/fa/fa.po
+++ b/fa/fa.po
@@ -424,6 +424,8 @@ msgid ""
"Wait for your download to finish, then find the âGenerate Hashâ section
in "
"Satoriâs menu and click âSelect Filesâ."
msgstr ""
+"صبر Ú©ÙÛØ¯ تا داÙÙÙØ¯ تÙ
اÙ
Ø´ÙØ¯ سپس بخش \"Generate
Hash\" را در ÙÙØ±Ø³Øª Ø³Ø§ØªÙØ±Û "
+"Ù¾ÛØ¯Ø§ Ú©ÙÛØ¯ ٠رÙÛ \"Select Files\" Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛØ¯"
#: downloading.page:121
msgid ""
@@ -583,10 +585,12 @@ msgid ""
"Videos that require Adobe Flash are unavailable. Flash is disabled for "
"security reasons."
msgstr ""
+"ÙÛØ¯ÛÙÙØ§ÛÛ Ú©Ù ÙÛØ§Ø²Ù
ÙØ¯ Adobe Flash ÙØ³ØªÙد ØºÛØ±
ÙØ¹Ø§ÙÙØ¯. Flash Ø¨Ù Ø¯ÙØ§Û٠اÙ
ÙÛØªÛ ØºÛØ±"
+" ÙØ¹Ø§Ù شد٠است."
#: known-issues.page:43
msgid "Tor can not use a bridge if a proxy is set."
-msgstr ""
+msgstr "اگر ÛÚ© پرÙÚ©Ø³Û ØªÙØ¸ÛÙ
شد٠باشد ØªÙØ± ÙÙ
Û
ØªÙØ§Ùد از ÛÚ© Ù¾Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙØ¯."
#: known-issues.page:48
msgid ""
@@ -621,6 +625,8 @@ msgstr ""
#: managing-identities.page:6
msgid "Learn how to control personally-identifying information in Tor Browser"
msgstr ""
+"ÛØ§Ø¯ Ø¨Ú¯ÛØ±Ûد ÚÚ¯ÙÙÙ ÙÙÛØª - ØØ±ÛÙ
Ø´Ø®ØµÛ Ø®ÙØ¯ را در
Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± در ÙØ³Ù
ت Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ú©ÙØªØ±Ù"
+" Ú©ÙÛØ¯"
#: managing-identities.page:10
msgid "Managing identities"
@@ -686,7 +692,7 @@ msgstr ""
#: managing-identities.page:55
msgid "Logging in over Tor"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ±Ùد Ø¨Ù Ø³ÛØ³ØªÙ
از طرÛÙ ØªÙØ±"
#: managing-identities.page:56
msgid ""
@@ -710,6 +716,7 @@ msgid ""
"When you log in to a website over Tor, there are several points you should "
"bear in mind:"
msgstr ""
+"ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù Ø§Ø² طرÛÙ ØªÙØ± ÙØ§Ø±Ø¯ ÛÚ© Ø³Ø§ÛØª Ù
Û Ø´ÙÛØ¯
Ø¨Ø§ÛØ¯ در ÙØ¸Ø± Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´ÛØ¯ Ú©Ù:"
#: managing-identities.page:79
msgid ""
@@ -729,7 +736,7 @@ msgstr ""
#: managing-identities.page:101
msgid "Changing identities and circuits"
-msgstr ""
+msgstr "تغÛÛØ± ÙÙÛØª Ù Ø¬Ø±ÛØ§Ù"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -782,7 +789,7 @@ msgstr ""
#: onionsites.page:6
msgid "Services that are only accessible using Tor"
-msgstr ""
+msgstr "سرÙÛØ³ ÙØ§ÛÛ Ú©Ù ÙÙØ· با ØªÙØ± در دسترس ÙØ³ØªÙد"
#: onionsites.page:10
msgid "Onion Services"
@@ -823,7 +830,7 @@ msgstr ""
#: onionsites.page:46
msgid "How to access an onion service"
-msgstr ""
+msgstr "ÚÚ¯ÙÙ٠ب٠ÛÚ© سرÙÛØ³ onion Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¯Ø§Ø´ØªÙ
باشÛÙ
"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -872,7 +879,7 @@ msgstr ""
#: plugins.page:6
msgid "How Tor Browser handles add-ons, plugins and JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± ÚÚ¯ÙÙÙ Ø§ÙØ²ÙدÙÛ, Ù¾ÙØ§Ú¯ÛÙ ÙØ§ Ù
JavaScript را Ø¯Ø³ØªÙ Ø¨ÙØ¯Û Ù
Û Ú©ÙØ¯"
#: plugins.page:10
msgid "Plugins, add-ons and JavaScript"
@@ -1037,13 +1044,13 @@ msgstr "ÙØ§Ù
Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û Ù Ø±Ù
ز Ø¹Ø¨ÙØ±
Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§
#: secure-connections.page:92
msgid "Data being transmitted."
-msgstr ""
+msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ù
ÙØªÙÙ Ù
Û Ø´ÙØ¯"
#: secure-connections.page:103
msgid ""
"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
"address)."
-msgstr ""
+msgstr "از Ù
کا٠شبک٠کاÙ
Ù¾ÛÙØªØ± Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ø²Ø¯ÛØ¯ Ø³Ø§ÛØª
Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù شد٠(IP آدرس عÙ
ÙÙ
Û)"
#: secure-connections.page:115
msgid "Whether or not Tor is being used."
@@ -1051,7 +1058,7 @@ msgstr ""
#: security-slider.page:6
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr ""
+msgstr "در ØØ§Ù Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± Ø¬ÙØª اÙ
ÙÛØª Ù
ÙØ§Ø¨ÙÛØª Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø¨ÙØ¯Ù"
#: security-slider.page:10
msgid "Security Slider"
@@ -1254,7 +1261,7 @@ msgstr "Ø±ÙØ¹ ÙØ§Û Ø³Ø±ÛØ¹"
msgid ""
"If Tor Browser doesnât connect, there may be a simple solution. Try each of
"
"the following:"
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± ÙØµÙ ÙØ´Ø¯, اÛ٠را٠ØÙ ÙØ§ را
اÙ
ØªØØ§Ù Ú©ÙÛØ¯:"
#: troubleshooting.page:29
msgid ""
@@ -1268,6 +1275,8 @@ msgid ""
"Make sure another Tor Browser is not already running. If youâre not sure if
"
"Tor Browser is running, restart your computer."
msgstr ""
+"اطÙ
ÛÙØ§Ù ØØ§ØµÙ Ú©ÙÛØ¯ Ú©Ù ÛÚ©Û Ø¯Ûگر از Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø±ÙاÛ
ØªÙØ± در ØØ§Ù اجرا ÙØ¨Ø§Ø´Ø¯. اگر Ù
Ø·Ù
ئ٠"
+"ÙÛØ³ØªÛد Ø³ÛØ³ØªÙ
Ø®ÙØ¯ را Ø±ÛØ³ØªØ§Ø±Øª Ú©ÙÛØ¯"
#: troubleshooting.page:41
msgid ""
@@ -1275,6 +1284,9 @@ msgid ""
"Tor from running. You may need to consult the documentation for your "
"antivirus software if you do not know how to do this."
msgstr ""
+"اطÙ
ÛÙØ§Ù ØØ§ØµÙ Ú©ÙÛØ¯ Ú©Ù Ø¢ÙØªÛ ÙÛØ±Ùس از اجراÛ
ØªÙØ± جÙÙÚ¯ÛØ±Û ÙÙ
Û Ú©ÙØ¯. اگر ÙÙ
Û Ø¯Ø§ÙÛØ¯ "
+"ÚÙ Ú©Ø§Ø±Û Ø¨Ø§ÛØ¯ Ø§ÙØ¬Ø§Ù
دÙÛØ¯, از Ù
دارک Ù Ø§Ø³ÙØ§Ø¯ Ù
راÙÙÙ
Ø§ÙØ§Û Ø¢ÙØªÛ ÙÛØ±Ùس Ø®ÙØ¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù"
+" Ú©ÙÛØ¯."
#: troubleshooting.page:49
msgid "Temporarily disable your firewall."
@@ -1285,6 +1297,9 @@ msgid ""
"Delete Tor Browser and install it again. If updating, do not just overwrite "
"your previous Tor Browser files; ensure they are fully deleted beforehand."
msgstr ""
+"Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± را ØØ°Ù Ú©ÙÛØ¯ Ù Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù ÙØµÙ Ú©ÙÛØ¯.
اگر Ø¨Ø±ÙØ²Ø±Ø³Ø§ÙÛ Ù
Û Ú©ÙÛØ¯, Ù٠تÙÙØ§ "
+"بازÙÙÛØ³Û ÙØ§ÛÙ ÙØ§Û Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ¨ÙÛ Ø®ÙØ¯ را ÚÚ©
Ú©ÙÛØ¯ بÙÚ©Ù Ù
Ø·Ù
ئ٠شÙÛØ¯ Ú©Ù Ø¨Ù Ø·ÙØ± کاÙ
Ù "
+"از ÙØ¨Ù ØØ°Ù شد٠است."
#: troubleshooting.page:64
msgid "Is your connection censored?"
@@ -1296,6 +1311,9 @@ msgid ""
"censoring connections to the Tor network. Read the <link "
"xref=\"circumvention\">Circumvention</link> section for possible solutions."
msgstr ""
+"اگر ÙÙ
ÚÙØ§Ù ÙÙ
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ Ù
تص٠شÙÛØ¯, Ø§ØØªÙ
اÙ
دارد سرÙÛØ³ دÙÙØ¯Ù شبک٠شÙ
ا, Ø§ØªØµØ§ÙØ§Øª "
+"Ø¨Ù Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ± را Ù
Ø³Ø¯ÙØ¯ Ù
Û Ú©ÙØ¯. Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø§Ù ØÙ ÙØ§Û
اÙ
Ú©Ø§Ù Ù¾Ø°ÛØ± ب٠اÛÙ ÙÛÙÚ© برÙÛØ¯ "
+"<link xref=\"circumvention\">Circumvention</link>"
#: troubleshooting.page:74
msgid "Known issues"
@@ -1453,6 +1471,8 @@ msgid ""
"(see the <link xref=\"uninstalling\">Uninstalling</link> section for more "
"information)."
msgstr ""
+"Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± را با ØØ°Ù Ú©Ø±Ø¯Ù Ù¾ÙØ´Ù ØØ§ÙÛ Ø¢Ù, از
Ø³ÛØ³ØªÙ
Ø®ÙØ¯ ØØ°Ù Ú©ÙÛØ¯ (Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨ÛØ´ØªØ± ÙÛÙÚ©
را Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù Ú©ÙÛØ¯\n"
+"R <link xref=\"uninstalling\">Uninstalling</link> )"
#: updating.page:74
msgid ""
@@ -1460,3 +1480,6 @@ msgid ""
" https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link> and download "
"a copy of the latest Tor Browser release, then install it as before."
msgstr ""
+"اÛÙ ÙÛÙÚ© را Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù Ú©ÙÛØ¯ "
+"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link> Ù ÛÚ©
ÙØ³Ø®Ù از "
+"آخرÛÙ ÙØ³Ø®Ù Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± را داÙÙÙØ¯ Ú©ÙÛØ¯ Ù Ù
اÙÙØ¯ ÙØ¨Ù ÙØµØ¨ Ú©ÙÛØ¯ "
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits