commit 825ac789ffb4a92f84a2dcb1a08603063f6f71cb
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sat Sep 30 20:47:04 2017 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 he/network-settings.dtd | 89 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 48 insertions(+), 41 deletions(-)

diff --git a/he/network-settings.dtd b/he/network-settings.dtd
index 2f9496a56..f1f9b1008 100644
--- a/he/network-settings.dtd
+++ b/he/network-settings.dtd
@@ -1,68 +1,75 @@
 <!ENTITY torsettings.dialog.title "הגדרות רשת Tor">
 
+<!-- For locale picker: -->
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "שפת דפדפן Tor">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "אנא בחר שפה.">
+
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torsettings.prompt "לפני שתתחבר לרשת Tor, עליך 
לספק מידע על חיבור האינטרנט של מחשב זה.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "לפני שתתחבר לרשת Tor, אתה 
צריך לספק מידע על חיבור האינטרנט של מחשב 
זה.">
 
 <!ENTITY torSettings.yes "כן">
 <!ENTITY torSettings.no "לא">
 
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "אילו מן הבאים מתאר את 
מצבך בצורה המדויקת ביותר?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "חיבור האינטרנט של 
מחשב זה מסונן או עובר דרך שרת פרוקסי.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "ברצוני להגדיר גשר או 
שרת פרוקסי מקומי.">
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "אילו מן הבאים מתאר 
באופן הטוב ביותר את מצבך?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "חיבור האינטרנט של 
מחשב זה מסונן או עובר דרך ייפוי-כוח.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "אני צריך להגדיר 
הגדרות של גשר או ייפוי-כוח מקומי לפני 
שאתחבר לרשת&#160;Tor.">
 <!ENTITY torSettings.configure "הגדר">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "ברצוני להתחבר ישירות 
לרשת Tor.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "דבר זה יעבוד במרבית 
המקרים.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "אני מעונין לעשות חיבור 
ישיר לרשת Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "זה יעבוד במרבית 
המצבים.">
 <!ENTITY torSettings.connect "התחבר">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "הגדרות שרת פרוקסי 
מקומי">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "האם מחשב זה מוכרח 
להשתמש בשרת פרוקסי מקומי כדי לקבל גישה לאינ
טרנט?">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "תצורת ייפוי-כוח מקומי">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "האם מחשב זה צריך להשתמש 
בייפוי-כוח מקומי כדי להשיג גישה לאינטרנט?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "אם אינך בטוח כיצד להשיב 
לשאלה זו, בחן את הגדרות האינטרנט בדפדפן אחר 
כדי לראות האם הגדרות ההתחברות שלו כוללות 
שימוש בשרת פרוקסי מקומי.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "הזן את הגדרות הפרוקסי.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "הגדרת גשרים ל-Tor">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "האם ספק שירותי האינטרנ
ט (ISP) שלך חוסם או מסנן חיבורים לרשת Tor ?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "אם אינך בטוח כיצד לענות 
לשאלה זו, בחר ב-'לא'. אם תבחר ב-'כן', תתבקש 
להגדיר גשרים ל-Tor, שהם שרתים לא פומביים 
המסייעים לעקוף חסימות גישה לרשת Tor. ">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "באפשרותך להשתמש 
ברשימת הגשרים המוכנה או להשיג בעצמך ולהזין 
רשימת גשרים חדשה.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "ברוב המקרים 
ייפוי-כוח מקומי אינו נחוץ, אבל הוא עלול 
להיות דרוש בעת התחברות דרך רשת של חברה, בית 
ספר או אוניברסיטה.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "אם אינך בטוח כיצד לענ
ות על שאלה זו, הבט בהגדרות האינטרנט בדפדפן 
אחר או בדוק בהגדרות הרשת של מערכתך כדי 
לראות האם ייפוי-כוח מקומי נחוץ.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "הכנס את הגדרות 
ייפוי-הכוח.">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "תצורת גשרי Tor">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "האם ספק שירותי האינטרנ
ט (ISP) שלך חוסם או מצנזר חיבורים לרשת Tor?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "אם אינך בטוח כיצד לענ
ות על שאלה זו, בחר לא (אם אינך מסוגל להתחבר 
לרשת Tor ללא גשר, אתה יכול להוסיף אחד אחר כך).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "אם תבחר כן, תתבקש 
להגדיר גשרי Tor, שהם ממסרים שאינם ברשימה 
המקשים עוד יותר לחסום חיבורים לרשת Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "אתה יכול להשתמש 
בסדרת הגשרים המסופקת או שאתה יכול לקבל 
ולהכניס סדרת גשרים מותאמת.">
 
 <!-- Other: -->
 
-<!ENTITY torsettings.startingTor "ממתין כעת עבור Tor כדי 
להתחיל…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "התחל מחדש את Tor">
+<!ENTITY torsettings.startingTor "ממתין אל Tor להתחיל...">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "הפעל מחדש את Tor">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "הגדר מחדש">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "הגדרת גשרי Tor או 
הכנסת הגדרות ייפוי-כוח מקומי.&#160; כדי לעשות 
חיבור ישיר לרשת Tor, הגדרות אלו חייבות להיות 
מוסרות.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "הסר הגדרות 
והתחבר">
 
-<!ENTITY torsettings.optional "אופציונלי">
+<!ENTITY torsettings.optional "רשותי">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "מחשב זה חייב להשתמש 
בשרת פרוקסי מקומי על מנת להתחבר לאינטרנט">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "סוג פרוקסי:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "מחשב זה צריך להשתמש 
בייפוי-כוח מקומי כדי להשיג גישה לאינטרנט">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "סוג ייפוי-כוח:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "כתובת:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "כתובת IP או שם 
מארח">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "פורט:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "פתחה:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.username "שם משתמש:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.password "סיסמה:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "מחשב זה מחובר לאינטרנ
ט דרך חומת אש המאפשר חיבורים רק לפורטים 
מסויימים ">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "פורטים מורשים:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "ספק האינטרנט שלי (ISP) 
חוסם חיבורים לרשת Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "התחבר באמצעות 
הגשרים המוכנים מראש">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "סוג מסווה תעבורה:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "הזן רשימת גשרים חדשה">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "הזן פרטי גשר אחד 
לפחות (אחד לכל שורה)">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "הזן כתובת:פורט 
address:port">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "מחשב זה עובר דרך חומת 
אש המתירה חיבורים רק אל פתחות מסוימות">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "פתחות מותרות:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "ספק שירותי האינטרנט 
שלי (ISP) חוסם חיבורים לרשת Tor">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "התחבר עם גשרים 
מסופקים">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "כל סוג של גשר משתמש 
בשיטה שונה כדי למנוע צנזורה.&#160; אם גשר אחד 
אינו עובד, נסה שוב ע&quot;י שימוש באחד אחר.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "סוג תעבורה:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "הכנס גשרים מותאמים">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "הכנס ממסר גשר אחד או 
יותר (אחד לשורה):">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "הכנס כתובת:יציאה">
 
-<!ENTITY torsettings.copyLog "העתק את יומן Tor אל לוח 
גזירה">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "עזרה בנוגע לגשרים">
+<!ENTITY torsettings.copyLog "העתק את יומן Tor ללוח 
החיתוך">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "עזרת ממסרי גשר">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "אם אין באפשרותך להתחבר 
לרשת Tor, ייתכן שהסיבה לכך היא שספק האינטרנט 
שלך או גורם אחר חוסמים את Tor. לעתים קרובות, נ
יתן להתגבר על בעיה זו באמצעות שימוש בגשרים, 
שהם שרתים חסויים שקשה יותר לחסום אותם.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "באפשרותך להשתמש ברשימה 
מוכנה מראש של גשרים או להשיג בעצמך רשימה 
חדשה של כתובות באמצעות אחת משלוש הדרכים 
הבאות:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "אתה יכול להשתמש בסדרה 
המוגדרת מראש המסופקת של כתובות גשר או שאתה 
יכול לקבל סדרת כתובות מותאמת ע&quot;י שימוש 
באחת משיטות אלו:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "באמצעות רשת האינטרנ
ט">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "היעזר בדפדפן אינטרנט על 
מנת לבקר באתר https://bridges.torproject.org";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "דרך שירות הדואל 
האוטומטי">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "שלח דואל לכתובת 
[email protected] עם השורה &quot;get bridges&quot; ללא 
גרשיים בתוך גוף ההודעה. אולם, כדי להקשות עוד 
יותר על תוקפים לצבור מאגר כתובות של גשרים, 
עליך לשלוח בקשה זו מתוך אחד מספקי הדואל 
הבאים בלבד (בסדר עדיפויות יורד):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net
-https://mail.google.com
-https://mail.yahoo.com";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "באמצעות צוות התמיכה 
שלנו">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "כמוצא אחרון, תוכל לבקש 
רשימת גשרים באמצעות פנייה מנומסת בדואל 
לכתובת הבאה: 
[email protected]
-אנא זכור שבן אנוש ייאלץ להשיב באופן אישי 
לכל בקשה שכזו.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "השתמש בדפדפן רשת כדי 
לבקר ב-https://bridges.torproject.org";>
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "באמצעות מגיב 
הדוא&quot;לים האוטומטי">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "שלח דוא&quot;ל אל 
[email protected] עם השורה 'get bridges' לבדה בגוף 
ההודעה.&#160; אולם, כדי להקשות עוד יותר על תוקף 
ללמוד רבות על כתובות גשר, אתה חייב לשלוח 
בקשה זו מאחד מספקי הדוא&quot;ל הבאים (כתובים 
ברשימה לפי סדר עדיפות):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, 
https://mail.google.com או https://mail.yahoo.com";>
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "באמצעות מרכז התמיכה">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "כמוצא אחרון, אתה יכול 
לבקש כתובות גשר ע&quot;י שליחה של הודעת 
דוא&quot;ל מנומסת אל [email protected]. אנא שים לב 
שבן-אדם יצטרך להגיב לכל בקשה.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to