Thanks for your reply, Dwayne. :) On 11/03/2010, at 5:44 PM, Dwayne Bailey wrote:
> Hi Clytie, > > On Wed, 2010-03-10 at 18:28 +1030, Clytie Siddall wrote: >> To: Pootle and Decathlon lists >> >> Hi everyone :) >> >> After updating the Pootle and Pootle Terminology files, I've started >> updating our translation for other projects on Locamotion. I finished >> updating Art of Illusion, but I'm unsure if I should continue with >> other projects. The TuxPaint stats for our language are FAR behind the >> actual stats [1]. Are other projects also out of date? Are we no >> longer communicating with the developers? > > I think its no to both those questions. But we are getting quite a few > translations in. I'm just worried that we may be working on out-of-date files. In the case of TuxPaint, we definitely are. I want to make sure our effort still goes upstream (and without someone having to merge old and new files). Frankly, I could keep translating TuxPaint away from Pootle, but I much prefer to have it available to the Pootle community, and to work on it there. I initlally translated it at the TP, but I think Pootle is a better environment for it (especially if we can introduce graphic context, e.g. the TuxPaint Stamps ;) ). > >> During one of my earlier unfogged periods, I asked on the Decathlon >> list if the project were still ongoing, or not. Samuel said that >> although the funding was only for one year (2008), there was nothing >> to stop translators continuing to participate. >> >> So: can we continue to participate? Are the Pootle files for these >> projects still current? If not, what can we do about it? > > I'd agree, there is nothing stopping people participating. But the > overhead to track these projects is a little bit hard from our side, but > not that hard from someone keen to see more translations on any > particular language. Ask for info and someone gives you a job. :D > > Fortunately Pootle 2.0 makes some of these tasks for a web-based admin > much easier. Good. > > So I'd like to propose the following: > > 1) Choose a project you care about, volunteer to be the project admin > 2) Get the latest POT files and update them > 3) Start communicating as the project liaison between the upstream > project and the translators. We have RSS feeds which should make your > project level communication easy. > > If you choose a slow moving project then I don't think the effort will > be that big, maybe updating POT files 3-4 times a year. Keeping a check > on the deadlines, communicating them. Upstreaming translated files > whenever they get to 100% or cover the target you set. > > So not that much work but of immense value to yourself and to the > community at large. > > So any volunteers? OK, I started this, so I'll take on TuxPaint . I'll get in touch with the developer about it, and report back. Hopefully I won't be out of action when an update is needed, but at least I can do updates whenever possible. Can we link to a project's repo, with auto-update of POTs and manual commit of POs? Also, do we have message functions yet? Can a project rep. contact all the translators for a particular project? If we can't do this via Pootle yet, could you please supply a list of contacts? As to the RSS feeds: http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/notifications?s[]=rss how does a project rep. access them? (You give me a job and I ask more questions. ;) ) from Clytie Vietnamese Free Software Translation Team ------------------------------------------------------------------------------ Download Intel® Parallel Studio Eval Try the new software tools for yourself. Speed compiling, find bugs proactively, and fine-tune applications for parallel performance. See why Intel Parallel Studio got high marks during beta. http://p.sf.net/sfu/intel-sw-dev _______________________________________________ Translate-pootle mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle
