斉藤さん、 お世話になっております。
2008/3/10 Reiko Saito <[メールアドレス保護]>: > そうこうしているうちに、3rd handoff が近づいてきました。 > 3/13 に Pootle 上のファイルが更新されるそうなので、 > それまでに、できたものは Submit 状態にして置いた方が > よさそうです。 横田さん、大槻さん、奥原さんから進捗をお聞きしてから、今日明日中にSubmitしていただくようにお願いするつもりです。 > 3rd handoff では合計 8000 words 程度、 > 更新が入るそうです。 コミュニティで全部担当するのは少し難しい量かもしれません。 > 現在担当が決まっているもののほかに、UI と > swriter がありますね。UI は少ないので > Pootle 上でできるかな、と思っていますが、 > どうでしょうか。 担当ファイルをダウンロード、オフラインで翻訳して、結果をアップロードの方向で、翻訳者の方と相談したいと思います。 > swriter は、作業手順を書こうと思っていますが、 > 分量が多めなので 3/13 以降に着手する方が > いいでしょうかね ... ? そうしましょう。 翻訳者のみなさん、3/13以降のご都合はいかがでしょうか。 Thanks, khirano --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [メールアドレス保護] For additional commands, e-mail: [メールアドレス保護]
