斉藤さん、

お世話になっております。

2008/3/10 Reiko Saito 
<[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]>:
> そうこうしているうちに、3rd handoff が近づいてきました。
>  3/13 に Pootle 上のファイルが更新されるそうなので、
>  それまでに、できたものは Submit 状態にして置いた方が
>  よさそうです。
横田さん、大槻さん、奥原さんから進捗をお聞きしてから、今日明日中にSubmitしていただくようにお願いするつもりです。

>  3rd handoff では合計 8000 words 程度、
>  更新が入るそうです。
コミュニティで全部担当するのは少し難しい量かもしれません。

>  現在担当が決まっているもののほかに、UI と
>  swriter がありますね。UI は少ないので
>  Pootle 上でできるかな、と思っていますが、
>  どうでしょうか。
担当ファイルをダウンロード、オフラインで翻訳して、結果をアップロードの方向で、翻訳者の方と相談したいと思います。

>  swriter は、作業手順を書こうと思っていますが、
>  分量が多めなので 3/13 以降に着手する方が
>  いいでしょうかね ... ?
そうしましょう。

翻訳者のみなさん、3/13以降のご都合はいかがでしょうか。

Thanks,
khirano

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: 
[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]

メールによる返信